Aug 16, 2015 06:05
8 yrs ago
English term

to take priority from

English to German Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Hallo,

könntet Ihr mir mit diesem Ausdruck helfen?

Reference to other applications
The present application takes priority from US provisional application No. 60/123,456, filed ...

Einen schönen Sonntag!

Discussion

George BuLah (X) Aug 29, 2015:
As a general rule - to take priority from in the context stands simply for - the (convention) priority <big>is being claimed ...</big> (foreign priority information in a document), or otherwise - the German patent application <big>is having</big> the (convention) priority of the US patent application, i.e. the German document is a member of so called "patent family"; all members of these family take priority from the US patent application

Proposed translations

26 mins

die Priorität basiert auf

eine von vielen Möglichkeiten

http://www.patent-de.com/20081113/DE60223860T2.html

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2015-08-16 06:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

Die vorläufige Anmeldung xxxxx wird für die Beanspruchung der Priorität herangezogen

auch möglich

http://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/guidelines/...

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2015-08-16 06:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

bzw. Inanspruchnahme, wie in der letzten Referenz angegeben
Something went wrong...
1 day 9 hrs

Die Priorität haben (ev: die oberste Priorität haben)

Meiner Ansicht nach "haben" passt hier besser in den Kontext hinein. Oberste Priorität- ja - es wird auch so übersetzt, obwohl im englischen Text "oberst-e' nicht auftritt.

Links will be added.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search