Glossary entry

Italian term or phrase:

in sagoma

Danish translation:

sammentrukket (eller sammenklappet, indtrukket)

Added to glossary by Luca Vaccari
Aug 16, 2015 16:01
8 yrs ago
Italian term

in sagoma

Italian to Danish Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Trojle/dræsine med kran
Gruppo motopompa per lo sblocco e il rientro in sagoma delle varie parti mobili della macchina in assenza di corrente e/o olio in pressione;

DISTANZA MINIMA DAL BINARIO ATTIGUO (ATTREZZATURE IN SAGOMA)

Oltre a ciò il gruppo elettrogeno può alimentare la pompa elettrica di emergenza per attivare le funzioni di recupero della gru in sagoma, recupero dei piedi stabilizzatori a terra e la traslazione
Change log

Oct 24, 2015 16:58: Luca Vaccari Created KOG entry

Proposed translations

13 hrs
Selected

sammenklappet (el. indtrukket, sammentrukket)

"in sagoma" skal forstås ved et udtryk, som angiver, at maskinen/komponenten ikke udspringer fra køretøjets normale mål, og køretøjet må derfor køre på vej.
Note from asker:
Tak! Ok, det lyder måske mere passende. Så hvis jeg bruger "med indtrukket/sammentrukket udstyr" eller "i indtrykket/sammentrukket tilstand" alt efter kontekst, så er det korrekt?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

fritrumsprofil

I am sure you have already looked it up in IATE - but don't you think that "fritrumsprofil" would be adequate? Are we dealing with a drawing over the various parts and the possible area for their movement?

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2015-08-16 16:38:28 GMT)
--------------------------------------------------

Hvis sagoma er en læsseprofil (sikkerhedsprofil), så må "in sagoma" være "espresso come sagoma" ... men nu ser jeg lige, om jeg ikke kan finde noget mere om det. ;-)


--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2015-08-16 16:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg tror virkelig, at det drejer sig om, at noget (gods) er i en størrelse, der er "in sagoma" (inden for profilgrænserne, fritrumsprofilen, sikkerhedsprofilen) i forhold til det krævede.

Lidt fra Toyota:
Comunque mi hanno assicurato che stanno nella sagoma della vettura, cioè non sporgono.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2015-08-16 16:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

Her har vi nogle operatører på gravemaskiner, hvor bekymringen går på, at selv om maskinen er "in sagoma" (som jeg opfatter som "inden for sikkerhedsprofilen", så er den øgede vægt en risiko.

http://www.forum-macchine.it/archive/index.php/t-661.html
Note from asker:
Hej Dinny =) Håber tingene går bedre i GR... Det er en brugs- og vedligeholdelsesvejledning. Ingen tegninger indtil videre, kun teksten. Jeg har fundet et tilfælde, hvor ordet sagoma (uden in) forklares her https://it.wikipedia.org/wiki/Sagoma_limite... tror ikke det drejer sig om fritrum... er helt blank og der findes ikke meget hjælp på Google =)
Så hvis sagoma limite er læsseprofil, hvad tror du så in sagoma kan betyde? =)
Det er dog ikke en godsvogn, men et vedligeholdelseskøretøj med kran til fx arbejde i tunneler og på broer?!
Læste ikke grundigt nok lol ja, lyder som en maks. grænse for mål af maskinen
Spurgte også til engelsk og fik svaret "railway clearance gauge", som i Gyldendals oversættes med fritrumsprofil. Så du scorede nok top points ved dit første forslag =)
er kommet lidt videre i teksten og mener, at 'dimensione massima di ingombro' sikkert er mere passende for fritrumsprofil... eller? =)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search