Aug 20, 2015 11:04
8 yrs ago
147 viewers *
Spanish term
tesorería
Spanish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Informe de gestión
¿cómo se podría traducir 'tesorería' en este párrafo? (treasury, cash???)
13. Información sobre naturaleza y nivel de riesgo de los instrumentos financieros.
3. Riesgo de mercado:
Tanto la tesorería como la deuda financiera del Grupo, están expuestas al riesgo de tipo de interés, el cual podría tener un efecto adverso en los resultados financieros y en los flujos de caja. Por ello, el Grupo tiene contratadas diversos instrumentos financieros derivados con entidades financieras (véase Nota 12).
Por otra parte, los riesgos de tipo de cambio se corresponden, fundamentalmente, con las siguientes transacciones:
- Deuda denominada en moneda extranjera contratada por sociedades del Grupo.
- Pagos a realizar en moneda funcional distinta del euro por la adquisición de productos y servicios.
¡Gracias!
13. Información sobre naturaleza y nivel de riesgo de los instrumentos financieros.
3. Riesgo de mercado:
Tanto la tesorería como la deuda financiera del Grupo, están expuestas al riesgo de tipo de interés, el cual podría tener un efecto adverso en los resultados financieros y en los flujos de caja. Por ello, el Grupo tiene contratadas diversos instrumentos financieros derivados con entidades financieras (véase Nota 12).
Por otra parte, los riesgos de tipo de cambio se corresponden, fundamentalmente, con las siguientes transacciones:
- Deuda denominada en moneda extranjera contratada por sociedades del Grupo.
- Pagos a realizar en moneda funcional distinta del euro por la adquisición de productos y servicios.
¡Gracias!
Proposed translations
(English)
5 +1 | Cash | Seth Phillips |
5 +1 | liquid assests | Mary Gardner Hume |
5 | company treasury | Octavio Garcia |
5 -1 | company reserve | jude dabo |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
Cash
Así es lo que se refiere en España. Eso se llama "disponibilidades" en algunos otros paises de habla hispana. Si busca cualquiera informe de cuentas anuales o de Gestion o de auditoria de empresas españoles en inglés, se utiliza "cash". Podría utilizar "cash on hand and in banks" si queda bien en el contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-08-20 11:14:13 GMT)
--------------------------------------------------
Referencia: Tom West (Business and Law Dictionary)
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-08-20 11:14:13 GMT)
--------------------------------------------------
Referencia: Tom West (Business and Law Dictionary)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
+1
3 hrs
liquid assests
Liquid assets includes cash as well as assets that are easily converted into cash including blue-chip stocks and money market securities.
Also Cash and Cash Equivalents (CCE)
Also Cash and Cash Equivalents (CCE)
Example sentence:
The Group's liquid assets and financial debt are both subject to interest rate....
Reference:
http://www.spanishdict.com/translate/tesoreria
http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/liquid+assets
5 hrs
company treasury
In this context they are refereeing to the company treasury
-1
6 hrs
company reserve
Company revenue reserve:Refers to the portion of a business' profits retained by the company for investment in future growth, and are not redistributed to the shareholders through regular or special dividends.
Peer comment(s):
disagree |
philgoddard
: Why the 5? This is just a wild guess.
5 hrs
|
Mr Philgoddard:You call company revenue reserve a guess work?Are you sure you studied Economics?
|
Something went wrong...