Aug 23, 2015 07:52
8 yrs ago
English term

Horizontal total count setting

English to Hungarian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
OSD-menü, bővebb szövegkörnyezet nincs

Discussion

Attila Bielik Aug 23, 2015:
És minek az osd menüje? .

Proposed translations

+5
6 hrs
Selected

vízszintes összértékbeállítás

Minél semmitmondóbban kell fordítani ilyenkor, hogy éppúgy bármit jelenthessen, ahogy az eredeti is bármit jelenthet. Semmiképp nem szabad konkretizálni. És persze legyen a lehető legrövidebb is egyben.

A fordítandó anyagok jelentős része nem jó minőségű angol szöveg. Ilyenkor a teljes szöveget meg kell érteni, és ki kell találni, hogy mit SZERETETT VOLNA írni az idegen ajkú (jellemzően kínai) szerző. Egy angoltalan szövegből biztonsággal nem lehet lefordítani egy kiragadott részletet. Érdemes odaírni valami ilyet, hogy „vízszintes összértékbeállítás”, aztán végül megvizsgálni, hogy ez valójában mi. Éppen az a fordítás szépsége. Szabatos anyanyelvi angol szöveget nem nagy kihívás lefordítani (kivéve jogi csűrcsavar és szépirodalom persze).

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-08-23 14:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

A találgatások szintjén, ha ezt a körülmények (márkanév, típusszám, fájlnév, egyéb nyomozati tényállás) alátámasztja, lehet:

max. vízsz. felbontás beáll.
Peer comment(s):

agree Attila Cselenyák : Inkább kötőjellel, mint egybeírva: összérték-beállítás
1 hr
Egyértelműen kötőjellel, igen. Szeleburdi módon igekötőnek néztem, pedig összetételi tag az, hogy „össz-”.
neutral apro : érdekes megközelítés / A kérdező nem azt írta, hogy SEMMI kontextus nincs, hanem azt, hogy bővebb szövegkörnyezet nincs, azon kívül, hogy OSD menü. Viszont kiderül az adatlapjából, hogy ehhez a témához nem ért.
1 hr
Ha elfogadjuk az kérdező kijelentését, hogy tényleg nincs semmi, de SEMMI kontextus, akkor megúszásra kell játszani. Ne a fordító legyen a bűnbak (mert vélelmezéssel beleírta, hogy felbontás). „Vállára szálltam, túlélni kell...”
agree Péter Tófalvi
1 day 17 hrs
agree hollowman2
3 days 1 hr
agree Erzsébet Czopyk : összérték-beállítás, egyébként meg tényleg úgy van, hogy ha lőni kell, akkor lőni kell. Bűnbak meg úgyis lesz...
3 days 6 hrs
Igen, természetesen kötőjellel, köszönöm.
agree Iosif JUHASZ
44 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 hrs

Teljes vízszintes/horizontális felbontás/pixelszám beállítása

Peer comment(s):

agree András Veszelka : Mindkét válaszban van ráció, de én csak képernyőfelbontásnál találtam ilyen kifejezést, és a teljes vízszintes felbontásnál még a pixelszám sincs benne, ha esetleg az valakinek zavaró
2 days 22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search