Aug 26, 2015 09:20
8 yrs ago
English term
either through exposure to YYY or through better transaction terms
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Jahresbericht irischer Fonds
Stock picking was positive in aggregate, with the energy and materials sectors both home to good performance. In the former, the Fund benefited from owning XXX Group, which was on the receiving end of a £47bn bid from YYY, which represented a 50% premium to its undisturbed share price. YYY’s offer (one-third cash, two-thirds stock) leaves us with optional upside in case the oil price recovers, ***either through exposure to YYY or through better transaction terms***.
Vorläufig so übersetzt:
Der Fonds entwickelte sich im ersten Quartal seines Bestehens parallel zur Benchmark. Dabei erwies sich unsere Aktienauswahl insgesamt als erfolgreich. Sowohl unsere Energiewerte als auch der Sektor Roh-, Hilfs- & Betriebsstoffe leisteten positive Performancebeiträge. Bei den Energietiteln profitierte der Fonds von seinem Engagement in der XXX Group. Diese erhielt ein Übernahmeangebot in Höhe von 47 Mrd. Pfund von YYY, das heißt zu einem Aufschlag auf den regulären Aktienkurs von 50 %. Durch das Angebot von YYY (ein Drittel bar, zwei Drittel Aktien) hat der Titel für das Portfolio Spielraum für weiteren Wertzuwachs, sofern sich die Ölpreise wieder erholen: ***entweder aufgrund der Positionen in YYY oder aufgrund besserer Transaktionsbedingungen.***
XXX ist ein Energiekonzern, der ein Übernahmeangebot von YYY (ein Ölkonzern) erhalten hat.
Ich komme inhaltlich mit dem letzten Teil hier nicht zurecht. Bin zugegebenermaßen aber auch nicht so ganz fit heute, vielleicht stehe ich nur auf dem Schlauch. Kann mir jemand sagen, wie das zu verstehen ist?
Vorläufig so übersetzt:
Der Fonds entwickelte sich im ersten Quartal seines Bestehens parallel zur Benchmark. Dabei erwies sich unsere Aktienauswahl insgesamt als erfolgreich. Sowohl unsere Energiewerte als auch der Sektor Roh-, Hilfs- & Betriebsstoffe leisteten positive Performancebeiträge. Bei den Energietiteln profitierte der Fonds von seinem Engagement in der XXX Group. Diese erhielt ein Übernahmeangebot in Höhe von 47 Mrd. Pfund von YYY, das heißt zu einem Aufschlag auf den regulären Aktienkurs von 50 %. Durch das Angebot von YYY (ein Drittel bar, zwei Drittel Aktien) hat der Titel für das Portfolio Spielraum für weiteren Wertzuwachs, sofern sich die Ölpreise wieder erholen: ***entweder aufgrund der Positionen in YYY oder aufgrund besserer Transaktionsbedingungen.***
XXX ist ein Energiekonzern, der ein Übernahmeangebot von YYY (ein Ölkonzern) erhalten hat.
Ich komme inhaltlich mit dem letzten Teil hier nicht zurecht. Bin zugegebenermaßen aber auch nicht so ganz fit heute, vielleicht stehe ich nur auf dem Schlauch. Kann mir jemand sagen, wie das zu verstehen ist?
Proposed translations
(German)
3 +2 | entweder durch Engagement in der YYY Aktie oder durch bessere Transaktionsbedingungen | dkfmmuc |
Proposed translations
+2
1 day 1 hr
Selected
entweder durch Engagement in der YYY Aktie oder durch bessere Transaktionsbedingungen
Bei diesem Doppelsatz handelt es sich um das indirekte Beleuchten, wie genial diese Transaktion ist. Die bisherige Eigentümerposition an Unternehmen 1 wird aufgegeben gegen eine Teilzahlung in Cash und Anteilen des neuen, größeren Konzerns YYY.
Dieser Konzern besteht aus "YYY alt+übernommenes Unternehmen"="YYY neu"
Der angefragte Satz zeigt dann die beiden Möglichkeiten, wie der Verkäufer Werte aus dieser Transaktion geneiereren kann:
entweder durch das Engagement in der YYY Aktie
(Variante: das Halten der Position der YYY Aktie)
-> damit wird exposure nicht in der klassischen Bedeutung des "Risikos" verwendet, sondern als "Engagement"
sh. http://de.pons.com/übersetzung?q=exposure&l=deen&in=&lf=de
(weit unten)
oder durch bessere Transaktionsbedingungen
-> Dieser zweite Teil zeigt noch einmal deutlich - ohne es klar auszusprechen - dass der Kauf aus einer Festpreis-Komponente besteht und einem Teil der einer variablen Bewertung unterliegt.
Wenn der Ölpreis steigt, dann wird die Aktie YYY nach Abschluß der Transaktion steigen und die NNNNNN Stück der Aktie sind mehr Wert als zum "Umtauschzeitpunkt".
[PS.: Der Verkäufer vermeidet durch diese Transaktion eine zu große Verschuldung oder die Aufnahme eines neuen Eigenkapitals.]
Dieser Konzern besteht aus "YYY alt+übernommenes Unternehmen"="YYY neu"
Der angefragte Satz zeigt dann die beiden Möglichkeiten, wie der Verkäufer Werte aus dieser Transaktion geneiereren kann:
entweder durch das Engagement in der YYY Aktie
(Variante: das Halten der Position der YYY Aktie)
-> damit wird exposure nicht in der klassischen Bedeutung des "Risikos" verwendet, sondern als "Engagement"
sh. http://de.pons.com/übersetzung?q=exposure&l=deen&in=&lf=de
(weit unten)
oder durch bessere Transaktionsbedingungen
-> Dieser zweite Teil zeigt noch einmal deutlich - ohne es klar auszusprechen - dass der Kauf aus einer Festpreis-Komponente besteht und einem Teil der einer variablen Bewertung unterliegt.
Wenn der Ölpreis steigt, dann wird die Aktie YYY nach Abschluß der Transaktion steigen und die NNNNNN Stück der Aktie sind mehr Wert als zum "Umtauschzeitpunkt".
[PS.: Der Verkäufer vermeidet durch diese Transaktion eine zu große Verschuldung oder die Aufnahme eines neuen Eigenkapitals.]
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Gerd :-)"
Discussion
Bei einem Szenario 1 (Übernahme des bisher gehaltenen Unternehmens durch den Aufkäufer YYY) würde "Dein" Fonds ja vollkommen die Eigentümerposition aufgeben. Damit wird das Cash vereinnahmt, irgendeine hoffentlich steuerlich mindernde Position Veräußerungsgewinn geschaffen und ein ganz anderes Investment gesucht.
Bei Deiner Transaktion ist es aber so, dass XXX an den Aufkäufer YYY verkauft wird. Allerdings nicht gegen Liquiditätsäquivalente alleine.
Stattdessen gibt es eine Mischung aus einer Unternehmensbeteiligung an YYY (aus dem bezahlten Aktienanteil des dann auch größer werdenden Konzerns) and der "Barabfindung". Erklimmt YYY neue Kurshöhen, dann profitiert auch der Verkäufer "DeinKunde" davon.
Die Definition für exposure folgt.....
Edit 12:36 Ergänzungen/Typo
Wenn das Wörtchen wenn nicht wär ...