This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 6, 2015 14:29
8 yrs ago
1 viewer *
English term

skin bridge elevator

English to Bulgarian Medical Medical: Instruments
Oт същия документ като предишния въпрос - няма много контекст, терминът е от списък с изброени инструменти, за които е приложим определен код на обработка и почистване, ето самото изречение: Metal devices (excluding aluminum and titanium) and case components without features posing a cleaning challenge or non-metal/polymer handles, or other components (e.g. retractors, drills, testing trays, rasps, scissors, clamps, exploring hooks, compression forceps, skin bridge elevators, guide wires, etc.). These devices are tolerant of alkaline cleaning agents when followed by acidic neutralization and thorough rinsing.

Иначе самият текст е от инструкции за гръбначен имплант.

Discussion

Maria Dimitrova (asker) Oct 7, 2015:
Dear Erzsébet, thank you for your help. I guess this particular instrument does not have an equivalent in Bulgarian because surgical circumcision is rarely practiced here. Anyway, I found "кожен мост" for "skin bridge" and I will probably translate it as "елеватор на кожен мост".

P.S. I am sure that Ekaterina didn't mean to be offensive, she is actually one of the most helpful and competent colleagues I've had the pleasure to meet online.
Erzsébet Czopyk Oct 7, 2015:
and these jobs are very hard they paying to the translators who obviously "fighting" with these texts (see KudoZ-questions about the same file in other languages). I feel just very sorry for all my colleagues in find this method really unprofessional, giving them the "списък с изброени инструменти, за които е приложим определен код на обработка и почистване" and letting them search wherever they can... with no proper support...
Erzsébet Czopyk Oct 7, 2015:
@Ekaterina and please understand that the "skin bridge" is a name of a medical condition so the skin bridge elevator is an istrument, designed specifically for this very easygoing procedure how to solve the "sensitive problem". The instrument elevates the skin and protects the penis when the doctor cuts the "skin bridge", that's it.
Erzsébet Czopyk Oct 7, 2015:
@Ekaterina I provided my suggestions for help nothing else. I translated some medical texts in the past, written in Bulgarian, handed over me during the night due to lack of a translator. With experience in Russian and translating medical texts, having a strong knowledge of Latin, I did the job and helped the doctors to make a decision. The minimum I ask you just not attack me because I tried to help. This is KudoZ not a battlefield (but I see for some users it is). IMHO, your reply was humiliating and very offensive. I do not know where you see any relevancy to implants.
Ekaterina Kroumova Oct 7, 2015:
Тук съм абсолютно съгласна с Вас. Моля, ориентирайте се при какви инвазивни процедури се използва елеваторът.
Erzsébet Czopyk Oct 7, 2015:
skin elevator vs. skin brigde elevator they are not the same
Maria Dimitrova (asker) Oct 7, 2015:
Yeah, I saw the meaning of skin bridge in google, but I did not find anything about "skin bridge elevator". This is a medical instrument, these are the google results for "skin elevator": https://www.google.bg/search?q="skin elevator"&biw=1536&bih=... It seems a bit improbable to me that this instrument has something to do with circumcision. The funny thing is that this part of the text is of minor importance (the whole text is about a different instrument, this is just a list to a code for cleaning agents suitable for the respective instruments). Anyway, I sent a query to the client, although I am not sure I will get an answer - the job is from an agency, which had the job assigned by a foreign agency and I am not sure of the number of agencies between me and the direct client.
Erzsébet Czopyk Oct 7, 2015:
кожата на пениса адхезионна
Erzsébet Czopyk Oct 7, 2015:
@Maria "Затова превеждам едно към едно." In case of a medical text it is very dangerous attitude. I do not speak Bulgarian. See the key words for your search: circumcision, елеватор, кожа, penis, skin bridge, кожата на пениса, нарастване, обрязаните, corona (glandis),

Proposed translations

-1
27 mins

мостов елеватор за кожа

Никъде не намирам такъв инструмент, освен в контекста, който и вие имате. Затова превеждам едно към едно. Ако можете, попитайте клиента си къде и как се използва този инструмент.
Peer comment(s):

disagree Erzsébet Czopyk : Никъде??? https://en.wikipedia.org/wiki/Skin_bridge + see the reference. Who is talking here anything about implants (A skin bridge is a penile skin adhesion.) And why you think I did not understand if I reply?
11 hrs
Извинете, ама това какво общо има с гръбначните импланти??? || Прочетете докрай контекста, подаден от питащата.
Something went wrong...

Reference comments

11 hrs
Reference:

it was asked before in other languages

http://www.proz.com/kudoz/english_to_dutch/medical_instrumen...

http://www.proz.com/kudoz/5958256#12967447

Skin bridge - Wikipedia, the free encyclopedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Skin_bridge
A skin bridge is a penile skin adhesion. It most commonly occurs as a consequence of an improperly healed circumcision, being formed when the inner lining of ...

Warning: this link leads to the page were you can see different skin bridge images and some people may find it disturbing.

http://www.circumstitions.com/Restric/Botched1sb.html


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2015-10-07 02:23:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mothersagainstcirc.org/glossary.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search