Glossary entry

French term or phrase:

à titre transactionnel et commercial

Polish translation:

umowna/uzgodniona

Added to glossary by Lucyna Lopez Saez
Oct 8, 2015 16:03
8 yrs ago
1 viewer *
French term

à titre transactionnel et commercial

French to Polish Law/Patents Insurance porozumienie
Poszkodowany przyjmuję kwotę x "à titre transactionnel et commercial pour solde complet définitif et sans aucune réserve de toutes les conséquences de l’incident subi par mon véhicule".
Widzę jakieś podpowiedzi idące w kierunku kompromisu.
Proposed translations (Polish)
5 umowna/uzgodniona

Proposed translations

34 mins
Selected

umowna/uzgodniona

Propozycja calości: Jako poszkodowany przyjmuję umowną kwotę x jako całkowite i ostateczne rozliczenie/wyrównanie, bez żadnych zastrzeżeń co do wszelkich skutków wypadku, którego doznał mój pojazd.

PS. Nalezy wyjaśnić, czy zdanie brzmi: Poszkodowany przyjmuje kwotę... czy Jako poszkodowany przyjmuję kwotę...
Note from asker:
W tym przypadku jest to tylko przedstawiciel spółki, który to odszkodowanie kwituje. Dziękuję!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search