Glossary entry

Dutch term or phrase:

de rechtbank neemt op

English translation:

the Court of Justice does ratify (and adopt)

Added to glossary by Adrian MM. (X)
Oct 18, 2015 11:26
8 yrs ago
6 viewers *
Dutch term

de rechtbank neemt op

Dutch to English Law/Patents Law: Contract(s) beschikking op een verzoek tot echtscheiding
Ik ben op zoek naar de Engelse vertaling van opnemen/neemt op. Op de laatste pagina van een beschikking op een verzoek tot echtscheiding staat onder het kopje 'Beslissing':

'De rechtbank: spreekt uit XXX, bepaalt dat YYY, neemt op de door de partijen getroffen onderlinge regeling van hun betrekkingen na de echtscheiding, zoals neergelegd in het [...] ouderschapsplan en verklaart deze beschikking uitvoerbaar bij voorraad'.

Ik dacht eerst aan include, maar er er staat niet 'neemt op in'. Betekent het misschien 'accepteert' of 'bevestigt'?

Brontaal: Nederlands
Doeltaal: Brits Engels

Bij voorbaat dank voor de suggesties!
Proposed translations (English)
3 the Court of Justice does ratify (and adopt)
Change log

Oct 25, 2015 18:00: Adrian MM. (X) Created KOG entry

Discussion

sindy cremer Oct 18, 2015:
simpelweg kort voor 'neemt op in de beschikking'

=> http://uitspraken.rechtspraak.nl/inziendocument?id=ECLI:NL:R... : "1.1. De echtgenoten hebben op 18 augustus 2009 een verzoekschrift bij de rechtbank ingediend en verzocht een beslissing te nemen over:
- de echtscheiding;
- het opnemen van de onderlinge regelingen in de beschikking."

http://tinyurl.com/oqcymyj => "(...) kan de rechter (...) getroffen regeling (...) in de beschikking opnemen. Opneming in de beschikking ontneemt (...) niet (...)"
freekfluweel Oct 18, 2015:
to place on record ?

(niet mijn vakgebied)

Proposed translations

2 days 1 hr
Selected

the Court of Justice does ratify (and adopt)

... the settlement or arrangement reached by the parties. Common in UK divorce settlements.

\'accepteert\' of \'bevestigt\'? - basically both if the latter means confirm or ratify but not, as one 'prim and proper' audio-typist from Essex used to mistype: 'gratify'.
Example sentence:

However, in cases where there is recourse to the courts and a court makes an order. for ancillary relief under the Matrimonial Causes Act 1973 which results in a ... the Civil Partnership Act 2004, or; formally ratifying an agreement reached

Note from asker:
Thank you, Adrian. I like your suggestion. Yes, bevestigen means to confirm. Poor audio-typist ;).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again. "

Reference comments

1 hr
Reference:

Als opgenomen beschouwd?

In EB 2012/3 stelden wij de vraag aan de orde of aan een convenant dat 'als opgenomen beschouwd' in de echtscheidingsbeschikking is meegenomen ook gezag van gewijsde toekomt zodra de echtscheidingsbeschikking onherroepelijk is geworden. De vraag was actueel geworden omdat in de lagere rechtspraak enkele malen een bevestigend antwoord was gegeven, recentelijk door de Rechtbank Roermond. Wij betogen dat wet en literatuur in de richting van een ontkennende beantwoording wijzen. Sinds ons artikel beantwoorde het Hof 's-Hertogenbosch de vraag eveneens in ontkennende zin.
http://www.recht.nl/vakliteratuur/ict/aflevering/20569/eb-ti...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-10-18 13:35:40 GMT)
--------------------------------------------------

In dat geval zoiets als: considers/declares [de door de partijen getroffen regeling etc.] to be part of this decree/order (of meer specifiek: divorce decree/order) (...).
Note from asker:
Hartelijk dank, Kitty (en de anderen). Ik kies voor jouw formulering.
Peer comments on this reference comment:

agree sindy cremer
1 hr
Dank je wel, Sindy. Altijd leuk om bijval/bevestiging te krijgen van een specialist op dit gebied :-).
agree Tina Vonhof (X)
3 hrs
Dank je wel, Tina.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search