Nov 12, 2015 17:24
8 yrs ago
English term
statement in the order
English to Russian
Other
Law (general)
The company General Conditions of Purchase will take precedence over the terms and general conditions of sale otherwise used by the seller.
These terms and conditions will be used as our terms of trading unless they are contradicted by a specific *statement in the order* or by written agreement with the Buyer”.
Duracell operates within the spirit and letter of the law, maintaining high ethical standards wherever we conduct business.
We actively seek business relationships with suppliers who share our values and principles and promote the application of these high standards among those with whom they do business.
We expect our suppliers to adhere to these expectations, policies and procedures.
These terms and conditions will be used as our terms of trading unless they are contradicted by a specific *statement in the order* or by written agreement with the Buyer”.
Duracell operates within the spirit and letter of the law, maintaining high ethical standards wherever we conduct business.
We actively seek business relationships with suppliers who share our values and principles and promote the application of these high standards among those with whom they do business.
We expect our suppliers to adhere to these expectations, policies and procedures.
Proposed translations
(Russian)
4 | Если иное не предусмотрено в заказе | Irina Barinova |
3 | указание в заказе | Denis Shepelev |
Proposed translations
16 hrs
Selected
Если иное не предусмотрено в заказе
... или в письменном соглашении
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! "
5 mins
указание в заказе
особое указание в заказе
Something went wrong...