Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Sicherungsobjekt
Dutch translation:
onderpand
Added to glossary by
Willem Wunderink
Dec 7, 2015 09:58
8 yrs ago
1 viewer *
German term
Sicherungsobjekt
German to Dutch
Law/Patents
Law (general)
Es handelt sich hierbei um ein Insolvenzverfahren. Das Sicherungsobjekt ist ein Haus, dass von der Insolvenzverwaltering taxiert werden muss
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | onderpand | Willem Wunderink |
Change log
Dec 16, 2015 09:32: Willem Wunderink Created KOG entry
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
onderpand
Misschien dat er voor deze specifieke situatie (i.v.m. faillissement) nog een andere term voor is ook, maar Sicherung = collateral = onderpand voor zover ik kan nagaan.
Ook: Sicherungsgegenstand = onderpand
Ook: Sicherungsgegenstand = onderpand
Peer comment(s):
agree |
Frank van 't Hoog
: Het dekt hoe dan ook de lading in het NL
1 hr
|
Bedankt, Frank
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion