Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
à titre personnel
Italian translation:
Il diritto di voto non può essere manifestazione di volontà personale
Added to glossary by
Marilina Vanuzzi
Dec 12, 2015 08:35
8 yrs ago
French term
à titre personnel
French to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Statuto associazione tiro con l\'arco
Seuls les membres physiques, titulaires d'une licence, peuvent représenter leur association. Ils ne peuvent exercer leur droit de vote qu'en représentation de leur association. Le droit de vote à titre personnel est exclu.
Il diritto di voto a titolo personale è da ritenersi escluso?
Si intende che i soci non possono votare per se stessi?
Sul web non ho trovato corrispondenze per DIRITTO DI VOTO A TITOLO PERSONALE.
Grazie!
Il diritto di voto a titolo personale è da ritenersi escluso?
Si intende che i soci non possono votare per se stessi?
Sul web non ho trovato corrispondenze per DIRITTO DI VOTO A TITOLO PERSONALE.
Grazie!
Change log
May 15, 2016 06:49: Marilina Vanuzzi Created KOG entry
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
Il diritto di voto non può essere manifestazione di volontà personale
Girerei la frase più o meno come ti propongo qui sopra.
In pratica, si intende che i titolari di licenza possono esercitare il diritto di voto in rappresentanza dell'associazione e non come manifestazione di una volontà personale (non che possono votare per sè stessi).
In pratica, si intende che i titolari di licenza possono esercitare il diritto di voto in rappresentanza dell'associazione e non come manifestazione di una volontà personale (non che possono votare per sè stessi).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 hrs
Sì esclude (è da escludersi) il diritto di voto secondo volontà personale
La renderei in questo modo.....
66 days
ad personam
Oppure "a titolo privato/personale". Fonte Dizionario Treccani.
Something went wrong...