Dec 17, 2015 19:59
8 yrs ago
77 viewers *
Spanish term

SE LEGALIZA FIRMA - NO CONTENIDO

Spanish to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Legalisation of signature
I am translating a legalisation of signature form (Bolivia).

I am puzzled by:

SE LEGALIZA FIRMA
NO CONTENIDO
Ventanilla Unica de Tramites

My attempt:
THE SIGNATURE IS LEGALISED
NOT CONTAINED
Single Window for Procedures

It obviously sounds pretty awful, but I am stumped. Why would a document which is solely for legalising the signature say "NOT CONTAINED"?

All help appreciated!!

Discussion

Robert Carter Dec 18, 2015:
Ventanilla única You might want to search the ProZ termbase for that term to give you an idea, it's usually translated something like "single counter service" or "one-stop window".
AllegroTrans Dec 18, 2015:
Is this document an Apostille? if it is, there is prescribed wording
In February 2009 the Hague Conference decided to amend the wording on the Apostille to make it clear that no one was checking whether the document being attested was genuine or a fake. The new wording to be used was as follows. "This Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bears. It does not certify the content of the document for which it was issued."
In other languages, I have seen the above wording in very shortened form.
Anne Bitton (asker) Dec 17, 2015:
Ah, I see!!! All is now clear. Thanks :)
Juan Jacob Dec 17, 2015:
Pues sí... ...como dice lorenab23, solo puede ser eso.
SE LEGALIZA la FIRMA
NO el CONTENIDO
lorenab23 Dec 17, 2015:
@ Anne what is being legalized is the signature only NOT the content of the document

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

SIGNATURE IS AUTHENTICATED; CONTENTS ARE NOT

Although Andrea's answer is accurate, the original text is very terse; therefore, I'm suggesting this just as another option that's more in line with the structure of the original text.
Peer comment(s):

agree Andrea Nemi : Totally agree, thanks Jeffrey
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Jeffrey (and Andrea!)"
+1
25 mins

ONLY THE SIGNATURE IS AUTHENTICATED - NOT THE CONTENTS OF THE DOCUMENT

Lo que se quiere dejar en claro es que la legalización es sobre la firma no sobre el contenido del documento.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
3 days 2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search