Jan 15, 2016 20:30
8 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term

cota lançada nos autos

Portuguese to German Law/Patents Law (general)
Das ist aus einer Gerichtsmitteilung bezüglich einer „Isenção de conta” (Kontofreistellung?).

Ein Gläubiger hat einen Schuldner über einen europäischen Zahlungsbefehl verklagt. Der Gläubiger wird in dem Schreiben über den Ausgang des Verfahrens informiert.

Der ganze Satz ist:

Fica deste modo notificado, relativamente ao processo supra identificado, da “cota” lançada nos autos, de que se anexa cópia.

Ich hänge bei cota lançada.

Vielen Dank im Voraus!

Discussion

Bernhard Kopf (asker) Jan 16, 2016:
Danke für das Mitdenken. Im "Vocabulário jurídico" habe ich auch diese Synonyme gefunden: "nota, citação ou apontamento". Vielleicht "Eintrag"? Und wenn Ihr etwas zu "Isenção de conta" hättet, das wäre sehr nett. Kontoentlastung? Ausgleich? Bei Gericht im Zusammenhang mit der Schlussrechnung für das Verfahren. Aber vielleicht sollte ich das lieber extra fragen. Jedenfalls, danke noch einmal.

Proposed translations

1 hr

über die, in den Aktien registrierten Quote

Oder:
über den, in den Aktien registrierten Anteil
Something went wrong...
14 hrs

in den Prozessunterlagen ausgewiesenes/genanntes Aktenzeichen

In diesem Kontext ist "cota" mAn das Aktenzeichen. Siehe auch Jayme/Neuss.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search