Jan 17, 2016 18:13
8 yrs ago
3 viewers *
German term

Hausname

German to Polish Other Other
rubryka w formularzu danych osobowych - w odroznienie od: Aliasname, Spitzname, Rufname, falscher Name
Proposed translations (Polish)
3 +1 nazwisko

Discussion

iceblue (asker) Jan 25, 2016:
Dopytalam: to chodzi o nap. zdrobnienie imienia - zamiast Josef - Sepp
iceblue (asker) Jan 18, 2016:
Tu nie chodzi o nazwisko - rubryka dot. nazwiska i nazwiska rodowego oraz nazwisk wczesniejszych jest powyzej.

Proposed translations

+1
2 hrs

nazwisko

in allgemeinen Formularen ist der Hausname gleich mit dem Nachnamen/Familiennamen zu setzen. Bezieht sich der zu übersetzende Text auf mittelalterliche Ausführungen, so könnte es auch 'przydomek' heissen - um mehrere gleich heissende Familien zu unterscheiden.
Peer comment(s):

agree Anita Borkowska
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search