Glossary entry

English term or phrase:

Pendant

Turkish translation:

bum taşıyıcı/bağlantı çubuğu

Added to glossary by Selçuk Dilşen
Jan 18, 2016 13:13
8 yrs ago
1 viewer *
English term

Pendant

English to Turkish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Cranes
Tepe kulesiz vinçlerde bom üzerinde bir parça. Kulenin dengesini sağlamakla ilgili sanıyorum ama emin değilim.

Flat top cranes do not have jib pendants, and they always work in permanent compression and flexion
Change log

Jan 19, 2016 21:21: Selçuk Dilşen Created KOG entry

Jan 19, 2016 21:23: Selçuk Dilşen changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/600806">Selçuk Dilşen's</a> old entry - "Pendant"" to ""bum taşıyıcı/bağlantı çubuğu""

Discussion

Yusef Jan 18, 2016:
Yepe kuleli vinçlerde bulunur (falt top jibs have no jib pendants)

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

bum taşıyıcı/bağlantı çubuğu

Bu parça "pendant" ya da "tie bar" olarak geçiyor. Referanstaki resimlerde bulunan parça adlarını karşılaştırdığımızda bu işlevi gören parçanın karşılığının "bum taşıyıcı" olarak verildiği görülüyor. Alternatif olarak "tie bar" teriminin karşılığı olan "bağlantı çubuğu" da kullanılabilir. Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı'nın belgelerinde, kule vinçlerde arka bum için "kuyruk" teriminin de kullanıldığını gördüm.
Peer comment(s):

agree Yusef
2 days 2 hrs
Teşekkürler Yusef bey.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bum taşıyıcı kullandım. Katkılarınız için teşekkürler."
24 mins

Bom Balastı

Kule vinçlerde zeminde ve bomda olmak üzere dengeyi saglamak için agirliklar bulunur. Tepedeki olana "bom balastı" dendiğini görmüştüm. Başka alternatif varsa bilmiyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-01-18 18:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://pimakina.com.tr/sabit-kule-vinc

http://pimakina.com.tr/mobil-kule-vinc

İlk referansta gösterilen vinç için "bom balast ağırlığı" mevcut iken ikinci referanstaki vinç sizin metinde geçen ve "bom balast ağırlığı" karşılığı boş bırakılmış çünkü "bom balast"ı yoktur.

Ama tabi Türkçe bir karşılık da kullanılabilir pekala...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search