Feb 8, 2016 20:43
8 yrs ago
1 viewer *
English term

hen party

Not for points English to French Art/Literary Poetry & Literature Australian biography 2015
Un groupe de filles fêtant l'enterrement de vie de jeune fille ? C'est vraiment très long par rapport à l'anglais.
Que pourrait-on dire ? Any ideas?

Proposed translations

+6
18 mins
Selected

enterrement de vie de jeune fille

Le français est bien souvent plus long que l'anglais... "Hen party" c'est vraiment l'expression que les anglophones utilisent pour parler des fêtes réservées aux filles avant le mariage. Selon le contexte (vous en avez fourni peu) on peut aussi imaginer "soirée entre copines" ou "soirée 100% nanas", mais c'est moins spécifique (ça n'évoque pas forcément l'avant-mariage).
Peer comment(s):

agree Marie-Claude Champagne
37 mins
agree katsy
1 hr
agree Philippe Etienne : stag night pour filles
8 hrs
agree GILLES MEUNIER : yes
8 hrs
agree Annie Rigler
13 hrs
agree Jean-Claude Gouin : Remarque RE la longueur du 'français' ... 1101, c'est 'mille cent un' et en anglais, c'est 'one thousand, one hundred and one' ...
17 hrs
Something went wrong...
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 mins

Enterrement de vie de jeune fille

Je pense que cela suffit, car sauf erreur de ma part, ce sont toujours des filles qui participent à ce type de fête.
Something went wrong...
19 mins

un enterrement de vie de jeune fille

hen party, bachelorette party...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search