Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
حیله شرعی
English translation:
Legal ruse
Added to glossary by
Roya Ghaderi
Feb 16, 2016 09:25
8 yrs ago
Persian (Farsi) term
حیله شرعی
Persian (Farsi) to English
Law/Patents
Religion
حیله ای که نامشروع را مشروع جلوه می دهد
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 19, 2016 21:16: Roya Ghaderi Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
Legal ruse
Please see the following website :
A book from Makarem Shirazi . It's name is "حیله های شرعی و چاره جوئی های صحیح"
And it's translation is : Legal ruses the right solutions
http://ghbook.ir/index.php?option=com_mtree&task=viewlink&li...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-02-16 14:19:18 GMT)
--------------------------------------------------
<<< Legal ruses and the right solutions >>>
A book from Makarem Shirazi . It's name is "حیله های شرعی و چاره جوئی های صحیح"
And it's translation is : Legal ruses the right solutions
http://ghbook.ir/index.php?option=com_mtree&task=viewlink&li...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-02-16 14:19:18 GMT)
--------------------------------------------------
<<< Legal ruses and the right solutions >>>
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
canonical subterfuge, legal circumvention,
getting round the law
1 hr
whitewashing-loophole
whitewashing-loophole-religious justification
این معادل برای "کلاه شرعی" در فرهنگ آریانپور آمده است.
این معادل برای "کلاه شرعی" در فرهنگ آریانپور آمده است.
5 hrs
legal loophole
abidic.com/word/%D8%AD%DB%8C%D9%84%D9%87%20%D8%B4%D8%B1%D8%B9%DB%8C/?wi=149528
10 hrs
Legal gimmick- Gimmick in Sharia Law
Legal gimmick- Gimmicks in Sharia Law
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2016-02-17 21:16:24 GMT)
--------------------------------------------------
After reviewing the link, I would say that "legitimate excuses", or "Sharia excuses" would be a better translation in this case.
http://dictionary.reference.com/browse/legitimate?s=t
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2016-02-17 21:16:24 GMT)
--------------------------------------------------
After reviewing the link, I would say that "legitimate excuses", or "Sharia excuses" would be a better translation in this case.
http://dictionary.reference.com/browse/legitimate?s=t
Note from asker:
It was a very good point you mentioned to say Sharia Law instead of legal. Thanks. |
Discussion
http://ghbook.ir/index.php?option=com_mtree&task=viewlink&li...