Glossary entry

English term or phrase:

target action date

Portuguese translation:

data alvo (de decisão definitiva)

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Mar 11, 2016 16:00
8 yrs ago
8 viewers *
English term

target action date

English to Portuguese Medical Medical: Pharmaceuticals
Em um texto sobre a análise de um medicamento biológico pela FDA. Seria a data em que a análise será concluída?
Change log

Mar 15, 2016 20:27: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Rafael Sousa Brazlate

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Arthur Dias (asker) Mar 11, 2016:
Frase completa The target action date for the review is XXX XXX, 20XX.
Rafael Sousa Brazlate Mar 11, 2016:
Diria data esperada ou prevista em PT-BR.
Ana Vozone Mar 11, 2016:
Corroborando a resposta da Teresa Notification of a Target Action Date does not constitute a commitment or guarantee that FDA will take action on the application by
the Target Action Date.
http://www.fda.gov/downloads/Drugs/DevelopmentApprovalProces...
Danik 2014 Mar 11, 2016:
Arthur Por favor, coloque a sentença completa. "Target" pode funcionar tanto como substantivo quanto também como verbo.

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

data alvo (de decisão definitiva)

Diria assim em PT(pt)...
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
2 mins
Obrigada, Ana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grato!"
3 hrs

data prevista para a decisão

Sug.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search