Mar 17, 2016 12:06
8 yrs ago
English term

flaring

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals distribution in organs
One or more measurements were affected by flaring
Исследование распределения в органах и тканях меченого препарата

Discussion

Igor Andreev Mar 18, 2016:
Не буду спорить, просто высказал свое личное мнение.

Спасибо за ссылку - очень познавательная с точки зрения расширения терминологии для фотографа
Natalie Mar 18, 2016:
Игорь, по поводу "отражает - не отражает". Отражает. Блики бывают разные - на линзах, фотоснимках, поверхностях и т.п. Кроме flaring есть еще blooming, есть и другие варианты бликов и подсветок. Вот как раз "диффузный ореол", который вы упомянули, это blooming.

Добавляю ссылку к своему ответу - для ясности.
Igor Andreev Mar 18, 2016:
На здоровье!
может быть и *блик*, но если взять толковый словарь, то не уверен:
Блик - Оптическое явление, представляющее собой яркое пятно отраженного света на темном фоне; Син.: отблеск, отсвет.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/748422

Т.е. это - результат отражения на поверхности объекта или в случае фотографического изображения - переотражения света на линзах объектива.
В данном случае у нас результат чрезмерно интенсивной засветки чувствительной пластины PhosphorImager
Как по мне (Натали, простите меня за критику), это слово сущности явления все равно не отражает, как и его картины - блики на фото - это пятна засветки, а здесь loss of clarity of well-defined boundaries between tissues
если выбирать из словарных вариантов, то я бы остановился на диффузном ореоле

Да, и если вдуматься, то *вспышки*, о которой я пытался фантазировать выше, тоже быть не должно, скорее будет передача возбуждения на соседние области пластины, со снижением контрастности изображения на "пересвеченном" участке при последующей подсветке лазером
elein1707 (asker) Mar 18, 2016:
to Andreev Спасибо Вам огромное! Я с Вашей подачи стала искать в нужном направлении и колебалась в итоге между отсвечиванием и бликом. С поддержкой Натали остановилась на бликах))
Igor Andreev Mar 17, 2016:
простите, невнимательно прочитал про whole-body autoradiography и зациклился на жидкостно-сцинтилляционном анализе
сомневаюсь, что существует общепринятый термин, суть та же, что и для засветки радиоактивной пленки предшественника - чрезмерно интенсивный сигнал в некоторых местах (при избыточном времени экспозиции) вызывает чрезмерное возбуждение материала чувствительной пластины прибора. При последующем возбуждении лазером возникает люминисценция (вспышка), величина которой превышает верхний порог чувствительности прибора (за которой уже нет линейной зависимости сигнал-свечение) со всеми описанными последствиями нечеткого изображения.
если не найдется другого варианта, думаю, можно перевести, как [радиоактивный] сигнал чрезмерной интенсивности
elein1707 (asker) Mar 17, 2016:
Не воспаление. Это эффект искажения изображений Вопрос, как точно называется
http://dmd.aspetjournals.org/content/32/10/1190.full
The upper limit of quantification was restricted for the following reason: at high concentrations of radioactivity, the 425F PhosphorImager generates flare. Increases in radioactivity concentration results produce a proportional increase in flare production. Flare is due to stray laser light generated after striking high-intensity signals on the imaging plate. It is characterized on digital images by a halo effect surrounding the target tissue and causes a loss of clarity of well-defined boundaries between tissues. The intensity of flare signals can obliterate the observation of an entire tissue in close proximity to the signal causing the flare event. Consequently, the ability to quantify the radioactivity in tissues covered with flare becomes impossible, and valuable tissue distribution data are lost.
Igor Andreev Mar 17, 2016:
Важными источниками ошибок для жидкостного сцинтилляционного счета являются "засветка" сцинтилляционной жидкости и электризация счетных флаконов. Оба эффекта легко нейтрализуются во времени (не спешите сразу считать, дайте пробам постоять в темном пространстве прибора несколько минут), кроме того, электризация почему-то чаще проявляется на стеклянных флаконах, и реже — на одноразовых пластиковых.
http://molbiol.ru/bio/001/004.html

А здесь, правда, ни о чем похожем не пишут (see p.5 Measurement):
http://www.lsc-international.org/conf/pfiles/lsc1975_219.pdf

из чистых догадок еще засветка (в результате чрезмерного сигнала) ФЭУ (фотоэлектронного умножителя), который регистрирует свечение, но это должно быть исправимо
elein1707 (asker) Mar 17, 2016:
Quantitative whole-body autoradiography, distribution of radioactivity to determine mean concentration (µg equivalents of the drug/g of tissue)
For plasma, radioactivity was determined by liquid scintillation counting methods.
elein1707 (asker) Mar 17, 2016:
Количественная тотальная ауторадиография, распределение радиоактивности
Радиоактивность плазмы определялась методом жидкостно-сцинтилляционного измерения.
Igor Andreev Mar 17, 2016:
недостаточно контекста, каким методом проводили исследования?
речь об артефактах, но каких
возможно имеется в виду что-то вроде чрезмерной фоновой засветки изображений

Proposed translations

9 hrs
Selected

блики

В одном или нескольких случаях на результаты измерений повлияли блики.

Блики - артефакты изображения, бесформенные светлые пятна или яркие точки на снимке, возникающие (в данном конкретном случае) при слишком больших концентрациях изотопов.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2016-03-18 09:56:58 GMT)
--------------------------------------------------

______________________________________
Flare
Рус.: Блик
Бесформенные светлые пятна или яркие точки на снимке. Обычно возникают при попадании яркого света (солнца) в объектив. Также могут возникать при съемке через стекло, пластик и т.д. Для борьбы с бликами применяются бленды и поляризационные фильтры.

Blooming
Рус.: Блюминг

Возникновение цветной каймы между очень светлыми и тёмными участками изображения, снятого цифровой фотокамерой. Возникает вследствии перетекания заряда с пикселя сенсора, получившего избыточную часть световой энергии, на соседние пиксели.
http://ann-stav.narod.ru/index/0-7
______________________________________
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое!"
-1
4 mins

сжигание

Note from asker:
Простите, но совершенно не подходит к контексту исследования радиоактивности тканей после введения меченого препарата
Peer comment(s):

neutral Victoria Markova : ну что же вы в самом деле
24 mins
neutral Marlin31 : как Вы себе это представляете, если, например, речь идет о людях? Все метки, кроме того, улетят вместе с пламенем.
41 mins
disagree Natalie : Совершенно не подходит к контексту
9 hrs
Something went wrong...
+1
16 mins

воспаление

*
Peer comment(s):

agree Marlin31 : Расшифруйте, пожалуйста, что "в одном или нескольких измерениях на результат наложился эффект воспаления (обострения)", а то народ уже газовые печи предлагает.
27 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search