Glossary entry

Italiano term or phrase:

francesina

Inglese translation:

beef miroton

Added to glossary by notvalid16
Mar 18, 2016 18:20
8 yrs ago
4 viewers *
Italiano term

francesina

Da Italiano a Inglese Altro Cucina/Arte culinaria Translation of a recipe
I am translating a cookery book from Italian into English and have come across this term 'francesina'. It is part of a process in preparing a dish with stewing beef. It would appear to be a sauce with an onion and tomato base. Is there an English language equivalent?
Thank you for any assistance.

Discussion

P.L.F. Persio Mar 18, 2016:
It's a traditional Tuscan dish, see http://sfiziepasticci.blogspot.nl/2010/04/lesso-rifatto-con-... it's a kind of leftover beef stew:
"Cosa farne del lesso avanzato, quando ne abbiamo ancora una discreta quantità e nessuna voglia di mangiarlo?
La cucina tradizionale toscana mi viene in aiuto, proponendo una rielaborazione facile e saporita: La francesina, o lesso rifatto.
Il lesso rifatto con cipolle viene dalla tradizione, da un'epoca in cui si recuperava qualsiasi cosa e non si sprecava niente. Con il termine rifatto si indica infatti un modo per recuperare il lesso avanzato dei giorni prima e le cipolle si adattano bene a dar sapore a un tipo di cottura della carne che di per sé non è molto saporita."

Proposed translations

16 ore
Selected

beef miroton

Francesina (Lesso rifatto con le cipolle)
Un piatto toscano un po' in disuso. Ed è un peccato perché, sebbene si tratti di una ricetta familiare, potrebbe essere inserita nei menù dei ristoranti che propongono i piatti, anche più semplici, della tradizione toscana. In casa non usa più tanto fare il bollito né il brodo (la francesina viene benissimo con le carni "spremute" per farlo!) e quindi questa ricetta non la si incontra più tanto spesso.

È un classico del cucina toscana "rifare", "ripassare" gli avanzi nel pomodoro e la francesina non viene meno a questa usanza, con la differenza della grande abbondanza di cipolla (praticamente il doppio del peso della carne). Forse il nome francesina, oltre ad ingentilire il piatto, viene proprio da questo uso delle cipolle che lo accomuna alla ricetta francese per utilizzare gli avanzi di bollito, il bœuf miroton.

http://www.mondocibo.it/francesina-lesso-rifatto-con-le-cipo...

Got leftover roast beef or pot roast? Make Miroton! This beef-stock-and onion-based sauce is thickened with flour, poured over sliced beef and sliced potatoes, and baked until bubbly. Adapted by Nick Kindlesperger at Serious Eats, from a recipe in _Glorious French Food_ by James Peterson.
http://www.food.com/recipe/beef-miroton-366622

http://www.seriouseats.com/recipes/2009/04/dinner-tonight-be...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. This has been very helpful. In the end, I gave the client the choice of which term to use. "
+1
16 ore

left-over beef casserole /stew

Note from asker:
Thanks for your help Wendy, I did give the client the choice in the end. I wanted something a little more elegant than left over beef stew.
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia
4 ore
Many thanks, Shera Lyn
Something went wrong...

Reference comments

1 ora
Reference:

The only thing that occurs to me is "braised beef and onions"
Note from asker:
Thank you Wendy, this is exactly what it is. I wondered if there was an English culinary term for 'francesina' in English. Your help is greatly appreciated. Susan
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search