Mar 21, 2016 21:19
8 yrs ago
7 viewers *
English term
Reporting Entity
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
As a swap dealer, XXX is a Reporting Entity and is required to implement policies and procedures to ensure that XXX complies with the requirements...
Proposed translations
13 hrs
Selected
Entità che segnala le operazioni
Buongiorno,
Sarebbe utile conoscere il contesto perchè la traduzione varia a seconda dell'ambito nel quale è utilizzata. Se come credo si tratta di adempimenti relativi all'EMIR, la reporting entity è l'entità/soggetto preposto a segnalare le operazioni sui contratti swaps ecc.
Sarebbe utile conoscere il contesto perchè la traduzione varia a seconda dell'ambito nel quale è utilizzata. Se come credo si tratta di adempimenti relativi all'EMIR, la reporting entity è l'entità/soggetto preposto a segnalare le operazioni sui contratti swaps ecc.
Reference:
2 KudoZ points awarded for this answer.
28 mins
entità che redige il bilancio
vedi eur-lex
10 hrs
entità tenuta alla segnalazione/ al reporting
visto il contesto penso che sia più una cosa di questo genere
http://www.borsaitaliana.it/borsaitaliana/gestione-mercati/e...
http://www.borsaitaliana.it/borsaitaliana/gestione-mercati/e...
11 hrs
società tenuta all redazione di bilancio certificato
Non voglio togliere nessun pregio alle risposte precedenti, ma secondo me qui si sta parlando di una società che trattando titoli, o comunque operazioni finanziarie, è tenuta alla certificazione del bilancio, in modo da poter garantire determinati standard di comportamento etc...
reporting per me va considerato in questo senso.
una soluzione diversa da quelle deimiei colleghi...
reporting per me va considerato in questo senso.
una soluzione diversa da quelle deimiei colleghi...
Something went wrong...