Mar 21, 2016 21:19
8 yrs ago
7 viewers *
English term

Reporting Entity

English to Italian Bus/Financial Finance (general)
As a swap dealer, XXX is a Reporting Entity and is required to implement policies and procedures to ensure that XXX complies with the requirements...

Proposed translations

13 hrs
Selected

Entità che segnala le operazioni

Buongiorno,
Sarebbe utile conoscere il contesto perchè la traduzione varia a seconda dell'ambito nel quale è utilizzata. Se come credo si tratta di adempimenti relativi all'EMIR, la reporting entity è l'entità/soggetto preposto a segnalare le operazioni sui contratti swaps ecc.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
28 mins

entità che redige il bilancio

vedi eur-lex
Something went wrong...
10 hrs

entità tenuta alla segnalazione/ al reporting

visto il contesto penso che sia più una cosa di questo genere

http://www.borsaitaliana.it/borsaitaliana/gestione-mercati/e...
Something went wrong...
11 hrs

società tenuta all redazione di bilancio certificato

Non voglio togliere nessun pregio alle risposte precedenti, ma secondo me qui si sta parlando di una società che trattando titoli, o comunque operazioni finanziarie, è tenuta alla certificazione del bilancio, in modo da poter garantire determinati standard di comportamento etc...
reporting per me va considerato in questo senso.
una soluzione diversa da quelle deimiei colleghi...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search