Glossary entry

English term or phrase:

draught clearance

Italian translation:

altezza di pescaggio

Added to glossary by Rosalba Sorrentino
Mar 25, 2016 09:42
8 yrs ago
4 viewers *
English term

draught clearance

English to Italian Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Salve a tutti!! Potreste darmi una mano, please?
In realtà devo tradurre verso il francese, ma vorrei almeno capire in italiano...!!!
qs è la frase, x farvi capire il contesto....

Draught at the port entrance is 8 meters with a range of draught clearance of between 7 and 3 meters at each berth

"Draught" l'ho tradotto tirant d'air.. almeno così ho trovato, ma non riesco ad uscirmene con "draught clearence" .... sarà che mi sn bloccata...!!
Potete x favore darmi una mano a sbloccarni!??! Thanks!! Merci!! Grazie!!!

Discussion

Françoise Vogel Mar 29, 2016:
@ asker :richiesta di feedback Sarebbe interessante sapere su che cosa si basa la conclusione in favore di pescaggio (tirant d'eau) anziché dell'altezza permettendo di passare sotto un ponte. Grazie!
Rosalba Sorrentino (asker) Mar 25, 2016:
infatti!! ero incerta francamente!!! ... sul web ho cmq trovato tirant d'air in un sito nautico e ho pensato che forse non era del tutto sbagliato... e non ho tempo x studiare nautica.....!! ;P
ma clearance draught? come lo rendo, x giunta in francese??? sto impazzendo su qs frase............. :(
Françoise Vogel Mar 25, 2016:
Volevi dire "tirant d'eau" per draught.
Che ci siano 8 metri all'entrata e poi solo 7 quando non 3 metri all'attracco per lo sbarco delle merci?

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

altezza di pescaggio

"Draught" è il "pescaggio". (Draft in American English).

Pescaggio
con pescaggio si intende l'altezza della parte che rimane immersa nell'acqua e che intercorre quindi tra la linea di galleggiamento ed il punto inferiore estremo della chiglia.
https://it.wikipedia.org/wiki/Pescaggio

La parte immersa della nave è chiamata immersione o pescaggio.
Altezza di immersione è la distanza verticale fra il pelo dell'acqua (piano di galleggiamento) e la faccia inferiore della chiglia, e poiché questa non è costante fra le due estremità, si hanno due altezze di immersione: una immersione a prora o avanti e una immersione a poppa o addietro.
http://web.tiscalinet.it/iltempolibero/modellismo/navi/strut...

"altezza di pescaggio"
https://www.google.it/search?q=draught clearance&gws_rd=cr&e...



--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni12 ore (2016-03-28 21:56:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ma figurati!
Peer comment(s):

agree StefanoFarris
53 mins
Grazie Stefano
agree Elena Mordenti
2 hrs
Grazie Elena
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!!"
4 hrs

tirant d'air

Ovvero l'altezza da prendere in considerazione per passare sotto un ponte.
(di quale porto si tratta? Si passa, appunto, sotto un ponte?)

https://fr.wikipedia.org/wiki/Tirant_d'air
Passage d'un navire cargo sous le pont Rosario-Victoria enjambant le Rio ... Le tirant d'air correspond à la hauteur maximale des superstructures ou des mâts ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-03-25 14:36:42 GMT)
--------------------------------------------------

COMPLEMENT D'INFORMATION - TIRANTS D'AIR DES BATEAUX ET HAUTEURS LIBRES SOUS LES PONTS
Hauteur libre : la hauteur libre correspond à la hauteur comprise entre le niveau du plan d'eau et l'obstacle le plus bas (par exemple un tablier de pont) situé au-dessus de la zone navigable.
Tirant d'air : le tirant d'air est la hauteur maximale des superstructures ou du chargement d'un bateau au-dessus du plan d'eau
Tirant d’eau : le tirant d'eau est la hauteur de la partie immergée du bateau qui varie en fonction de la charge transportée
http://cpdp.debatpublic.fr/cpdp-grand-canal-havre/_script/nt...



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-03-25 14:45:34 GMT)
--------------------------------------------------

sempre nell'ipotesi di porto fluviale, direi (in francese): hauteur libre au poste d'amarrage (berth)
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

clearance

The vessel's "clearance" is the distance in excess of the air draft which allows a vessel to pass safely under a bridge or obstacle such as power lines, etc. A bridge's clearance is most often noted on charts as measured from the surface of the water to the under side of the bridge ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search