Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
bilety prosimy zachować do kontroli
English translation:
retain your ticket for inspection, keep your ticket for inspection, have the ticket available for inspection
Added to glossary by
Darius Saczuk
Mar 29, 2016 21:06
8 yrs ago
2 viewers *
Polish term
Bilety prosimy zachować do kontroli
Polish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
właśnie kupiłem onlajnowo bilet to Teatru Wielkiego - Opery Narodowej, w dużej mierze jest ci on dwujęzyczny, ten bilet, ale...
Frazę o którą pytam jakiś fachowiec przełożył na "Please keep your ticket to control," ale chyba dałoby się lepiej?
Frazę o którą pytam jakiś fachowiec przełożył na "Please keep your ticket to control," ale chyba dałoby się lepiej?
Proposed translations
(English)
2 +6 | retain your ticket for inspection | Darius Saczuk |
3 | please have your ticket available/ready for inspection | mike23 |
Change log
Apr 16, 2016 15:03: Darius Saczuk Created KOG entry
Proposed translations
+6
5 mins
Selected
retain your ticket for inspection
P
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2016-03-29 21:18:38 GMT)
--------------------------------------------------
Fan Standards | Rogers Arena
rogersarena.com › fan-services › fan-stan...
Mobile-friendly - Please retain your ticket for inspection prior to entering and at any time during the event. Children over 36″ in height
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2016-03-29 21:18:38 GMT)
--------------------------------------------------
Fan Standards | Rogers Arena
rogersarena.com › fan-services › fan-stan...
Mobile-friendly - Please retain your ticket for inspection prior to entering and at any time during the event. Children over 36″ in height
Peer comment(s):
agree |
Rafal Piotrowski
: Jest wszak "ticket inspector", a nie "ticket controller" :)//"Keep" by wystarczyło, "retain" ma chyba lekko zbyt wysoki rejestr.
16 mins
|
Tak jest. Dzięki, Rafał! Ja widzę retain sporo, ale kota zawsze można poćwiartować na wiele sposobów. ;-)
|
|
agree |
petrolhead
5 hrs
|
Dzięki, petrolhead!
|
|
agree |
Anna Lycett (X)
: Albo: please keep your tickets for inspection. Wychodzi na to samo.
8 hrs
|
Tak jest. Dzięki, KeyCheck.
|
|
agree |
Andrzej Mierzejewski
: Ale prościej "keep" zamiast "retain". Chyba, że to bilet do Metropolitan Opera itp. ;-)
14 hrs
|
Teatr Wielki to chyba polski odpowiednik. ;-) Dzięki, Andrzej!
|
|
agree |
Mariusz Zdziech
: "retain" miałem napisane na bilecie jak byłem w Anglii (North Yorkshire)
16 hrs
|
Thanks, Vitkas. I see it all the time.
|
|
agree |
Ewa Dabrowska
23 hrs
|
Dzięki, Ewa!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 13 hrs
please have your ticket available/ready for inspection
Please have your ticket available/ready for inspection
--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2016-03-31 11:42:20 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.pl/#q="have your ticket ready for inspect...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2016-03-31 11:42:20 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.pl/#q="have your ticket ready for inspect...
Discussion
foxtheatre.org/show.../know-before-you-go-widespread-pani...
Fox Theatre
Please retain your ticket throughout the evening as we expect a full house and don't want you to lose your seat! Should you have ANY other questions about the
----
Keep your ticket stubs as proof of your seat location and sit in your assigned seats. Those who change their seat location may be asked to move back to their rightful seat, or to leave the theatre. - http://www.spreckels.net/ticket_policy.html
--------
We also ask that you keep your ticket stub available for inspection at all times - http://www.broadwayworld.com/board/readmessage.php?thread=98...
----------