Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
subscriber of the company
German translation:
Gründungsgesellschafterin
Added to glossary by
Nicole Trebbin
Apr 16, 2016 09:20
8 yrs ago
5 viewers *
English term
subscriber of the company
English to German
Law/Patents
Law (general)
auf einer Firmengründungsurkunde...
Es wurde eine Firma XX gegründet.
Und dann steht da "Company YY is the subscriber of the company".
(Es geht also um zwei unterschiedliche Firmen!)
Was bedeutet das hier??
Es wurde eine Firma XX gegründet.
Und dann steht da "Company YY is the subscriber of the company".
(Es geht also um zwei unterschiedliche Firmen!)
Was bedeutet das hier??
Proposed translations
(German)
4 | der Gründungsaktionär | Daniel Arnold (X) |
5 | Unterzeichner der Gesellschaft | Expertlang |
Proposed translations
1 day 5 hrs
Selected
der Gründungsaktionär
siehe link unten
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2016-04-17 16:19:30 GMT)
--------------------------------------------------
oder Gründungsgesellschafter falls keine "Anteile" im Spiel sind.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2016-04-18 19:03:09 GMT)
--------------------------------------------------
Im korrekten Deutsch in dem Fall Gründungsgesellschafterin - wird im Deutschen jetzt immer in feminin verwendet bei sowas.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2016-04-18 19:36:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ich würde Firma weglassen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2016-04-17 16:19:30 GMT)
--------------------------------------------------
oder Gründungsgesellschafter falls keine "Anteile" im Spiel sind.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2016-04-18 19:03:09 GMT)
--------------------------------------------------
Im korrekten Deutsch in dem Fall Gründungsgesellschafterin - wird im Deutschen jetzt immer in feminin verwendet bei sowas.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2016-04-18 19:36:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ich würde Firma weglassen.
Note from asker:
Gründungsgesellschafter auch wenn eine Firma und keine Person gemeint ist? Oder in diesem Fall eher Gründungsgesellschaft?? |
Passt das dann auch noch, wenn ich nicht ausdrücklich das Wort "Firma" dabei erwähne? XYZ Limited ist Gründungsgesellschafterin des Unternehmens?? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!!"
3 hrs
Unterzeichner der Gesellschaft
Anbei ein paar Verweise:
https://www.rapidformations.co.uk/blog/what-is-a-subscriber-...
http://www.grin.com/de/e-book/113947/die-private-limited-com...
Eine Gesellschaft kann als Unterzeichner (also als Gründer) einer anderen dienen ..
https://www.rapidformations.co.uk/blog/what-is-a-subscriber-...
http://www.grin.com/de/e-book/113947/die-private-limited-com...
Eine Gesellschaft kann als Unterzeichner (also als Gründer) einer anderen dienen ..
Discussion
Z.B.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/business_commerc...
oder
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/bus_financial/51...