Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
tomates mi-confites
German translation:
leicht karamellisierte Tomaten (hier)
Added to glossary by
Andrea Halbritter
Apr 19, 2016 07:08
8 yrs ago
2 viewers *
French term
tomates mi-confites
French to German
Other
Cooking / Culinary
Guten Morgen!
In einem Rezeptheft kommt der Begriff "tomates mi-confites" vor:
Pour les tomates mi-confites, couper les tomates en tranches, les plaquer sur une plaque avec du papier sulfurisé, saler, poivrer, sucrer, ajouter l’huile d’olive, l’ail et le thym et cuire au four 2h à 90°C.
Später taucht dann "tomates confites" auf:
Pour les tomates confites, monder les tomates, les couper en 4, les épépiner (réserver les pépins pour la préparation
du ketchup). Plaquer les quartiers sans pépins sur une plaque avec du papier sulfurisé, saler, sucrer, poivrer,
ajouter l’huile d’olive, l’ail et le thym et mettre au four 4h à 90°C.
Verwendet werden diese Tomaten als Bestandteil eines Sandwich-Belages, wobei schon das Brot kleine Stückchen von "tomates sechées" enthält.
Ich dachte an "gebackene Tomaten", habe aber keine gute Idee, wie ich zwischen "mi-confites" und "confites" unterscheiden soll, "halbgebacken" oder "kurzgebacken" klingt merkwürdig.
In einem Rezeptheft kommt der Begriff "tomates mi-confites" vor:
Pour les tomates mi-confites, couper les tomates en tranches, les plaquer sur une plaque avec du papier sulfurisé, saler, poivrer, sucrer, ajouter l’huile d’olive, l’ail et le thym et cuire au four 2h à 90°C.
Später taucht dann "tomates confites" auf:
Pour les tomates confites, monder les tomates, les couper en 4, les épépiner (réserver les pépins pour la préparation
du ketchup). Plaquer les quartiers sans pépins sur une plaque avec du papier sulfurisé, saler, sucrer, poivrer,
ajouter l’huile d’olive, l’ail et le thym et mettre au four 4h à 90°C.
Verwendet werden diese Tomaten als Bestandteil eines Sandwich-Belages, wobei schon das Brot kleine Stückchen von "tomates sechées" enthält.
Ich dachte an "gebackene Tomaten", habe aber keine gute Idee, wie ich zwischen "mi-confites" und "confites" unterscheiden soll, "halbgebacken" oder "kurzgebacken" klingt merkwürdig.
Proposed translations
(German)
4 +1 | Tomatenconfit | Andrea Halbritter |
3 +1 | Halb/leicht konfierte Tomaten | Caro Maucher |
Change log
Apr 26, 2016 22:46: Andrea Halbritter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1975900">Christina B.'s</a> old entry - "tomates mi-confites"" to ""leicht karamellisierte Tomaten (hier)""
Proposed translations
+1
32 mins
French term (edited):
tomates confites
Selected
Tomatenconfit
Tomatenconfit ist auch im Deutschen ein üblicher Begriff:
http://eatsmarter.de/rezepte/tomatenconfit
(Was du mit mi-confit machst, müsstest du allerdings schauen...)
--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2016-04-19 07:43:35 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative könnte noch sein "leicht karamellisierte Tomaten":
http://eatsmarter.de/rezepte/karamellisierte-tomaten-mit-ruc...
http://eatsmarter.de/rezepte/tomatenconfit
(Was du mit mi-confit machst, müsstest du allerdings schauen...)
--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2016-04-19 07:43:35 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative könnte noch sein "leicht karamellisierte Tomaten":
http://eatsmarter.de/rezepte/karamellisierte-tomaten-mit-ruc...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
+1
28 mins
Halb/leicht konfierte Tomaten
Ich kannte es zwar nicht, aber Wiki kennt das Verb "Konfieren" (https://de.wikipedia.org/wiki/Konfieren), das dann ein "Confit" (https://de.wikipedia.org/wiki/Confit) zur Folge hat.
Ich zögere noch, ob man sich statt "leicht konfiert" auch "ankonfiert" trauen kann.
Kurzgebacken ist vor allem merkwürdig, weil die ja auch schon 2 h im Ofen sind.
Ich zögere noch, ob man sich statt "leicht konfiert" auch "ankonfiert" trauen kann.
Kurzgebacken ist vor allem merkwürdig, weil die ja auch schon 2 h im Ofen sind.
Discussion