Apr 21, 2016 08:10
8 yrs ago
2 viewers *
English term
delivery use of the air exhaust
English to Czech
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
It is expressively necessary that the buyer does not advance any claims of damage to persons or to things after the delivery use of the air exhaust.
Jak mám v tomhle kontextu chápat delivery use? Po dodání větrání, nebo po použití větrání hned po dodání, bez nastavení?
Jak mám v tomhle kontextu chápat delivery use? Po dodání větrání, nebo po použití větrání hned po dodání, bez nastavení?
Proposed translations
(Czech)
3 | použití odsávání vzduchu na dodaném zařízení | Igor BURAK |
Proposed translations
33 mins
Selected
použití odsávání vzduchu na dodaném zařízení
Kompletní návod:
http://www.automotivegroup.com.ua/files/613/pro.e.pdf
http://www.automotivegroup.com.ua/files/613/pro.e.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji!"
Reference comments
35 mins
Reference:
http://termomeccanicagl.com/wp-content/uploads/2013/01/ru_PREENG.pdf
Celkově mi to nedává smysl, nechápu, jak si může prodejce dopředu mýt ruce před poškozením v důsledku používání jeho výrobku…… Pravda, taková vazba se jen tak nevidí, nepsal to rodilý mluvčí… V jiném návodu pro stříkací box je toto spojení: It is expressively necessary that the buyer does not advance any claims of damage to persons or to things after the delivery use of the exhaust air unit with active charcoals.
Pozor, exhaust není větrání ale odsávání
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2016-04-21 09:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
Už to asi chápu! Prostě součástí dodávky této lakovací kabiny (stříkacího boxu) nejsou filtry s aktivním uhlím, které jsou spotřebním materiálem, a uživatel si je zajišťuje lokálně. A prodejce si myje ruce nad škodami vzniklými v souvislosti s použitím místně nakupovaného spotřebního materiálu.
Pozor, exhaust není větrání ale odsávání
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2016-04-21 09:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
Už to asi chápu! Prostě součástí dodávky této lakovací kabiny (stříkacího boxu) nejsou filtry s aktivním uhlím, které jsou spotřebním materiálem, a uživatel si je zajišťuje lokálně. A prodejce si myje ruce nad škodami vzniklými v souvislosti s použitím místně nakupovaného spotřebního materiálu.
Note from asker:
Moc děkuju, mám pocit, že původní text nebyl anglický a jedná se tudíž o druhotný překlad, proto nejspíš ty nepřesnosti. Note: Četla jsem již několik šílených záručních listů, po jejichž přečtení bych si opravdu rozmyslela použití daných přístrojů:) |
To už by dávalo větší smysl, díky. |
Discussion