Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Grau de Fundamentação

English translation:

level of reliability

Added to glossary by judith ryan
Apr 29, 2016 11:22
8 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term

Grau de Fundamentação

Portuguese to English Bus/Financial Real Estate
This is the qualification of an Appraisal of Real Property or Valuation Report, having trouble with Fundamentação here.

Thanks!

Discussion

Richard Purdom Apr 29, 2016:
Level/Degree of Certainty' looking at the link
Richard Purdom Apr 29, 2016:
Ah right, here it is shown under 9.2.1 on page 22. This is the sort of thing that should be in questions

https://intranet.ifs.ifsuldeminas.edu.br/~eder.clementino/AG...
Matheus Chaud Apr 29, 2016:
Norma Brasileira Judith, essa definição - Grau de Fundamentação - foi estabelecida em uma norma brasileira (ABNT NBR
14653-2). Sendo uma norma nacional, acho que dificilmente você encontrará um equivalente exato em inglês (posso estar enganado, é claro).

O contexto é suficiente, na minha opinião. Foi suficiente para localizar a definição e ter uma ideia clara do que se trata. Agora é só acharmos o termo mais apropriado para traduzir o conceito.

Deixei a minha sugestão com base em um conceito semelhante já usado em outras áreas.
Richard Purdom Apr 29, 2016:
judith You can't really expect anybody to come up with the 'technically correct equivalent in English', even if such a thing exists, with no context.
judith ryan (asker) Apr 29, 2016:
The issue is not what it means, it is the technically correct equivalent in English!
Paulinho Fonseca Apr 29, 2016:
Você tem contexto?

Encontrei esta referência, mas não estou certo. http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=18176464

Proposed translations

+1
1 day 5 hrs
Selected

level of reliability

e.g.,

LEVELS OF RELIABILITY

To use the various valuation products safely, commercial lenders must understand the differences in levels of reliability and business risk associated with these products. The *** level of reliability *** should also be considered in determining which valuation product is appropriate for a given credit situation.
http://www.thefreelibrary.com/Appraisals and evaluations - m...


Peer comment(s):

agree Richard Purdom
1 day 22 hrs
Thank you Richard.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
4 hrs

Level of Evidence

Na pg. 23 tem uma tabela descrevendo alguns aspectos do Grau de Fundamentação:

https://intranet.ifs.ifsuldeminas.edu.br/~eder.clementino/AG...


Minha sugestão é usar Level of Evidence, um conceito que existe em outras áreas. Talvez alguém surja com uma ideia melhor!

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2016-04-29 16:00:38 GMT)
--------------------------------------------------

Esse link está um pouco mais decente:

http://www.saladocorretor.com/avaliadordeimoveis/wp-content/...
Something went wrong...
5 hrs

Degree of substantiation

too little context for anything but a guess

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-04-29 17:00:15 GMT)
--------------------------------------------------

'Level/Degree of Certainty' looking at the link
Something went wrong...
16 hrs

Significance of the legal groudns/legal basis

Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-04-30 03:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/?gws_rd=ssl#q="legal grounds"
https://www.google.com.br/?gws_rd=ssl#q="legal basis"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search