Glossary entry

English term or phrase:

to do arcane

Polish translation:

przedstawiać zawikłane przedmioty

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
May 3, 2016 14:42
8 yrs ago
3 viewers *
English term

to do arcane

English to Polish Other General / Conversation / Greetings / Letters
If something is a joke on Scrubs, you know it's common knowledge. That show did not do a lot of arcane. "Hey, what is it with phlebotomists and French cuisine, am I right?" "You are right Turk, we're great friends."

Dziękuję za pomoc :)
Change log

May 9, 2016 10:06: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Proposed translations

27 mins
Selected

przedstawiać zawikłane przedmioty

propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2016-05-03 15:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

lub
przedstawiać zawikłane tematy
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 hrs

bawić się w dwuznaczności

Propozycja

W tym serialu scenarzyści nie bawili się w żadne / nie było za dużo dwuznaczności / niejednoznaczności /wieloznaczności / mgliste odniesienia/aluzje/subtelności
Ew. nie owijali w bawełnę itp.

Oraz inne synonimy do "mgliście" ew. do "wprost" czy "prosto z mostu"
Something went wrong...
16 hrs

wprowadzać w arkana (szczegóły/tajniki) zagadnienia/tematu

wprowadzać w arkana (szczegóły/tajniki) zagadnienia/tematu

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2016-05-04 11:26:06 GMT)
--------------------------------------------------

Opcja 2:
wdawać się/wchodzić w (zbędne) szczegóły
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search