Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
consignation (d\\\'une machine)
Spanish translation:
consignación (de un equipo/máquina)
Added to glossary by
Olga Nuñez
May 3, 2016 15:42
8 yrs ago
8 viewers *
French term
consignation (d\'une machine)
French to Spanish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Estoy traduciendo el manual de una máquina industrial.
La duda que me surge está en la frase siguiente:
"Couper l'arrivée du courant électrique au sectionneur et procéder à la CONSIGNATION de la machine"
La definición que me da el cliente es la siguiente:
Il s'agit d'un terme technique généralement utilisé en électricité. Il peut cependant également être utilisé en mécanique et en hydraulique.
"La consignation est la suite chronologique d'opérations indispensables et réglementées, qui permettent d'assurer la sécurité du personnel et du matériel avant d'intervenir sur un appareillage électrique, une installation électrique, ou simplement un circuit électrique".
De todo esto entiendo que se trata de poner la máquina en condiciones de seguridad. Al principio, pensaba en ponerle candados, pero ahora me pregunto si existe algún término o expresión más general.
Acepto sugerencias. Gracias por cualquier ayuda.
La duda que me surge está en la frase siguiente:
"Couper l'arrivée du courant électrique au sectionneur et procéder à la CONSIGNATION de la machine"
La definición que me da el cliente es la siguiente:
Il s'agit d'un terme technique généralement utilisé en électricité. Il peut cependant également être utilisé en mécanique et en hydraulique.
"La consignation est la suite chronologique d'opérations indispensables et réglementées, qui permettent d'assurer la sécurité du personnel et du matériel avant d'intervenir sur un appareillage électrique, une installation électrique, ou simplement un circuit électrique".
De todo esto entiendo que se trata de poner la máquina en condiciones de seguridad. Al principio, pensaba en ponerle candados, pero ahora me pregunto si existe algún término o expresión más general.
Acepto sugerencias. Gracias por cualquier ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
4 | consignación | Susana E. Cano Méndez |
4 +1 | bloqueo (de una máquina) | Mercedes Sánchez-Marco (X) |
4 | verificación/diagnóstico de fallas (de una máquina) | Juan Arturo Blackmore Zerón |
3 | puesta fuera de servicio | Raoul COLIN (X) |
3 | garantizar la seguridad de la máquina y el personal | VICTORDIAZ |
References
consignacion vs bloqueo | Susana E. Cano Méndez |
Proposed translations
16 hrs
French term (edited):
consignation (d'une machine)
Selected
consignación
Hola.
Encantada de poder ayudarte.
Saludos.
Encantada de poder ayudarte.
Saludos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pues sí, Susana, se le llama Consignación (de un equipo). El bloqueo es sólo una fase de la consignación que consiste básicamente en ponerle candados al equipo. La Consignación abarca mucho más. Referencias:
https://www.fundacionmapfre.org/documentacion/publico/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=1074042
http://meidoyen.openelement.fr/Files/Other/etapes%20consignation.pdf"
+1
8 mins
bloqueo (de una máquina)
Hola, Olga: mira esta respuesta a una regunta anterior sobre el mismo término.
http://www.proz.com/kudoz/french_to_spanish/engineering_gene...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_spanish/engineering_gene...
Note from asker:
Hola Mercedes. Al principio yo también pensaba que se refería al bloqueo, pero indagando un poco más he comprobado que Bloqueo es solo una de las fases de la Consignación de un equipo. Gracias por tu aporte. |
https://www.fundacionmapfre.org/documentacion/publico/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=1074042 Esta página lo aclara todo. Además, habla de la procedencia del término. |
Peer comment(s):
agree |
Pablo Cruz
: a punto de poner lo mismo... :-( Saludos, http://www.bradylatinamerica.com/es-mx/products/bloqueo-y-et...
4 mins
|
1 hr
verificación/diagnóstico de fallas (de una máquina)
Mi propuesta.
2 hrs
puesta fuera de servicio
This is what I would say
1 day 3 hrs
garantizar la seguridad de la máquina y el personal
Encontré el concepto claro, tal como lo menciona tu cliente pero no pude encontrar ninguna palabra equivalente en español.
Pero es de la mayor importancia que al traducir quede claro el significado que el autor del texto desea y evitar riesgos por malos entendidos al utilizar el texto traducido, por eso propongo esa traducción.
El texto de tu cliente viene en la referencia que muestro.
Pero es de la mayor importancia que al traducir quede claro el significado que el autor del texto desea y evitar riesgos por malos entendidos al utilizar el texto traducido, por eso propongo esa traducción.
El texto de tu cliente viene en la referencia que muestro.
Reference comments
58 mins
Reference:
consignacion vs bloqueo
Hola, he encontrado una página que puede ayudar.
Feliz tarde.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2016-05-03 16:41:21 GMT)
--------------------------------------------------
consignación*
Feliz tarde.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2016-05-03 16:41:21 GMT)
--------------------------------------------------
consignación*
Note from asker:
Pues sí, Susana, se le llama Consignación (de un equipo). El bloqueo es sólo una fase de la consignación que consiste básicamente en ponerle candados al equipo. La Consignación abarca mucho más. https://www.fundacionmapfre.org/documentacion/publico/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=1074042 http://meidoyen.openelement.fr/Files/Other/etapes%20consignation.pdf |
Pónmelo como respuesta y te doy a tí los puntos. Como referencia no sé cómo dárterlos... |
Something went wrong...