Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
(mouvement) par à coups
Spanish translation:
movimiento intermitente/por sacudidas
Added to glossary by
Olga Nuñez
May 4, 2016 05:53
8 yrs ago
2 viewers *
French term
(mouvement) par à coups
French to Spanish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Se trata del tipo de movimiento que realiza un rodillo en su carrera de subida. No es un movimiento seguido sino intermitente.
A tirones me suena tan mal...
A tirones me suena tan mal...
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | movimiento por sacudidas | Pablo Cruz |
4 +1 | bruscos | VICTORDIAZ |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
movimiento por sacudidas
Sí es difícil encontrar algo que suene bien, te propongo esta opción.
Este mecanismo provoca detrás de una ventana (A) el avance, por sacudidas, de una larga tira de papel portante
http://ommalaga.com/ATI-GABIROL/Recursos/Articulos/El_Synchr...
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2016-05-04 07:10:43 GMT)
--------------------------------------------------
Otro ejemplo en la pág. 42 de este doc:
http://www.pridemobility.com/pdf/owners_manuals/intl_jazzy/s...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2016-05-04 07:12:51 GMT)
--------------------------------------------------
También a golpes podría funcionar, aunque no me gusta tanto...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2016-05-04 07:19:31 GMT)
--------------------------------------------------
O incluso movimiento intermitente...
--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2016-05-09 09:32:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias a ti, encantado de ser de ayuda,
Liebe
Note from asker:
Gracias Pablo por el aporte y todas las referencias. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "He usado movimiento intermitente y por sacudidas en mi traducción, pero todavía no he podido verificarlos en un documento español original."
+1
9 hrs
bruscos
Te envío la referencia.
Si el contexto lo requiere podría ser bruscos e intermitentes.
Si el contexto lo requiere podría ser bruscos e intermitentes.
Note from asker:
Gracias Victor por el aporte. |
Something went wrong...