May 5, 2016 15:50
8 yrs ago
English term

self-carried tools

English to Portuguese Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Estimados colegas,

Este termo vem de um manual de um aparelho. Nesta parte específica, um aviso sobre como operá-lo corretamente.

Um pouco mais de contexto:

"In high voltage and AC operation, special tools must be used. No common or ||self-carried tools|| should be used."

Proposed translations

10 hrs
Selected

ferramentas pessoais


Acredito que o autor tenha se atrapalhado um pouco para passar um conceito bem simples: deve-se usar ferramentas especiais, e não ferramentas pessoais, comuns.

carry = have with oneself; have on one's person ("I always carry money")
(fonte: WordNet)

Ou seja, self-carried poderia ser uma menção às ferramentas que a pessoa porta consigo, as ferramentas que ela tem em mãos e transporta por aí. Em outros termos, suas ferramentas pessoais.

Fica a sugestão!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Depois de postar, percebi que o texto tem várias passagens confusas, como se tivesse sido (mal) traduzido, creio eu, do chinês para o inglês. Obrigado!"
1 hr

ferramentas autotransportadas (como as dos robôs)

/;)
Something went wrong...
2 hrs

(não usar) ferramentas improvisadas

Sug.
Something went wrong...
2 hrs

ferramentas auto-desenvolvidas

Não devem ser utilizadas ferramentas comuns ou auto-desenvolvidas.
Something went wrong...
1 day 1 hr

ferramentas autoportantes

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search