Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
reeds nu voor alsdan
English translation:
nunc pro tunc
Added to glossary by
Carmen Lawrence
Jan 13, 2004 12:08
20 yrs ago
25 viewers *
Dutch term
reeds nu voor alsdan
Dutch to English
Law/Patents
'...overdracht terstond na het ontstaan van die rechten door...reeds nu voor alsdan wordt aanvaard...'
Proposed translations
(English)
References
refs | Michael Beijer |
Proposed translations
+5
27 mins
Selected
nunc pro tunc (now for then)
Latin and English translations, resp.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Fantastic, thanks! I am putting this one in my dictionary. Lots of people told me what the phrase MEANS; that was not my problem, however. Although I have translated this many times I never found just the right phrase. Latin is very useful, thanks again! Regards, Carmen."
4 mins
presumably that has already occured (taken place)
Declined
-
Peer comment(s):
neutral |
jarry (X)
: 'Occurred' (apparently one of the most common spelling errors in English (by native speakers of the language).
4 mins
|
or typing errors
|
10 mins
has presently been accepted for the future
of iets dergelijks
22 mins
hereby ... for any time as may be necessary
This phrase simply indicates that the contracting party accepts the rights (or whatever) being referred to before they actually exist or can be accepted. In the past, I've translated this as 'hereby accepts said rights for any time as may be be necessary'. I was never too happy with this (although happier than with Van den End's 'now for then'), and now I'd be inclined to go for something like 'hereby accepts any future rights'.
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: basically agree with your explanation but not with your solution-don't like adding 'conditions' (as may be necessary) to legal texts where there are none. Jurlex comes out with a real zinger here, don't it?
5 mins
|
It's *not* adding a condition: 'alsdan' refers to an unspecified future moment and so does 'at any time as may be necessary'. See it as a synonym for 'any future time'.
|
+3
6 mins
now and for henceforth
Declined
frankly I don't think reeds (already) adds much or is really necessary
Subject (AN)
Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
Definition nu en in de toekomst;Van Dale Groot Woordenboek Ned.taal:voor alsdan:voor die tijd
Reference Asser Instituut,Den Haag,1989
(1)
PHRASE nu voor alsdan;nu vooralsdan
Reference Asser Instituut,Den Haag,1989
Note {NTE} In juridische stukken,contracten enz.
(1)
PHRASE now and for henceforth
Reference Asser Instituut,International Legal Matters,The Hague,Netherlands,1989
ref. Eurodicatom
--------------------------------------------------
Note added at 575 days (2005-08-10 13:53:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
there was no point in selectively making a point of rejecting this answer. it wasn\'t your choice, but it wasn\'t wrong either.
Subject (AN)
Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
Definition nu en in de toekomst;Van Dale Groot Woordenboek Ned.taal:voor alsdan:voor die tijd
Reference Asser Instituut,Den Haag,1989
(1)
PHRASE nu voor alsdan;nu vooralsdan
Reference Asser Instituut,Den Haag,1989
Note {NTE} In juridische stukken,contracten enz.
(1)
PHRASE now and for henceforth
Reference Asser Instituut,International Legal Matters,The Hague,Netherlands,1989
ref. Eurodicatom
--------------------------------------------------
Note added at 575 days (2005-08-10 13:53:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
there was no point in selectively making a point of rejecting this answer. it wasn\'t your choice, but it wasn\'t wrong either.
Peer comment(s):
agree |
jarry (X)
: As of now?? Wouldn't that be a simpler option?
4 mins
|
dunno-is legalese and simplifying is not always the best option with fixed terminology-clients like to see it jive as it oughta
|
|
agree |
Kate Hudson (X)
13 mins
|
agree |
Deborah do Carmo
: I am a lawyer and neither I or any of my EN colleagues would ever introduce Latin into a text for the sake of it - is contrived - the answer chosen is certainly not standard legalese anyhow (on a par with say inter alia) - this answer is
1046 days
|
Reference comments
5170 days
Reference:
refs
GARNER'S DICTIONARY OF LEGAL USAGE:
nunc pro tunc
(lit., “now for then”) is used in reference to an act to show that it has retroactive legal effect—e.g.:
“Once the notice of appeal was filed, the trial court lacked jurisdiction to enter the corrected judgment nunc pro tunc to the date of the first judgment.”
Jesus v. State, 31 So.3d 309, 310 (Fla. Dist. Ct. App. 2010).
The latinism is useful legal jargon, not a term of art, usually appearing when a court has exercised its “inherent power … to make its records speak the truth by correcting the record at a later date to reflect what actually occurred [in earlier court proceedings].” Ex parte Dickerson, 702 S.W.2d 657, 658 (Tex. Crim. App. 1986).
**************************************************
… i.e., doesn't seem to apply here. Nunc pro tunc seems to be used to talk about stuff in the past rather than in the future.
nunc pro tunc
(lit., “now for then”) is used in reference to an act to show that it has retroactive legal effect—e.g.:
“Once the notice of appeal was filed, the trial court lacked jurisdiction to enter the corrected judgment nunc pro tunc to the date of the first judgment.”
Jesus v. State, 31 So.3d 309, 310 (Fla. Dist. Ct. App. 2010).
The latinism is useful legal jargon, not a term of art, usually appearing when a court has exercised its “inherent power … to make its records speak the truth by correcting the record at a later date to reflect what actually occurred [in earlier court proceedings].” Ex parte Dickerson, 702 S.W.2d 657, 658 (Tex. Crim. App. 1986).
**************************************************
… i.e., doesn't seem to apply here. Nunc pro tunc seems to be used to talk about stuff in the past rather than in the future.
Something went wrong...