Glossary entry

English term or phrase:

district nurse

Italian translation:

infermiera (a domicilio)

Added to glossary by I_CH
May 10, 2016 07:40
8 yrs ago
17 viewers *
English term

district nurse

English to Italian Medical Medical (general)
District Nurses are senior nurses in the United Kingdom's National Health Service who manage care within the community, leading teams of community nurses and support workers
https://en.wikipedia.org/wiki/District_nurse

Esiste una figura simile in Italia?
In caso affermativo come viene tradotta?

grazie

Discussion

James (Jim) Davis May 10, 2016:
My mother was a district nurse. Before marriage she was a ward sister. When she started as a district nurse, she was a sole figure. Only highly qualified nurses could be trusted to act alone outside a hospital setting with no doctor or other medical personnel near at hand to provide support. Towards the end of her career (over 20 years ago now) she had a team of nurses working under her, but of course much of her working day was still spent caring for patients in their homes.
Claudia Di Loreto May 10, 2016:
Stando così le cose metterei semplicemente 'infermiere'
I_CH (asker) May 10, 2016:
Contesto stringa all'interno di un lucido PowerPoint (quindi con spazio zero per articolare la traduzione) in un elenco di figure professionali (tipo medici, assistenti sociali ecc.) che possono fare uso di una certa applicazione software
Claudia Di Loreto May 10, 2016:
Attenzione, c'è molta differenza tra le qualifiche attribuite nel UK e quelle vigenti in Italia. Anche basandoti su https://www.healthcareers.nhs.uk/explore-roles/nursing/distr... un ruolo simile qui da noi non c'è, anche perché sono molto diverse le competenze riconosciute ai nostri infermieri. Io ne uscirei con qualcosa di simile a 'infermiera con responsabilità diretta nell'assistenza ai pazienti anche fuori dalle strutture sanitarie', ma certamente non lo limiterei all'assistenza domiciliare, perché riduttivo. Molto dipende anche dal contesto e dal tipo di testo, in merito al quale non dai alcuna indicazione. Buon lavoro

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

infermiera (a domicilio)

credo si dica semplicemente infermiere/a, se mai si può aggiungere a domicilio, di zona, di quartiere

http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-italian/...
http://www.thefreedictionary.com/district nurse
http://www.wordreference.com/enit/district nurse
Peer comment(s):

agree Francesco Paolo Jori : Anche secondo il Garzanti (ma userei il maschile "infermiere a domicilio/domiciliare"): district nurse UK infermiere che presta assistenza a domicilio;
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

capodistretto

non so se esiste in Italia, ma visto che negli ospedali esiste la "caposala" suppongo che capo distretto, con la spiegazione poi che si tratta di infermiere, dovrebbe essere ad hoc. Non capisco da dove si evince che siano "a domicilio"..... mi parrebbe un servizio dedicato, oppure una funzione che fa parte del pacchetto delle mansioni delle infermiere sottoposte alle capo.
Something went wrong...
+1
2 hrs

Infermiere responsabile territoriale

Non credo proprio che si tratti di un infermiere a domicilio (almeno, non è detto che svolga attività a domicilio).
Credo si tratti dell'infermiere responsabile del team che lavora a livello territoriale (questo sì, è possibile che operi a livello domiciliare).
Capodistretto non credo sia propriamente esatto. La figura del Capodistretto potrebbe essere confusa con quella del Direttore di Distretto.
Boh, forse "infermiere responsabile territoriale" potrebbe essere un buon compromesso. Oppure "Infermiere capo ASL territoriale" o qualcosa del genere.
Non credo comunque che la figura esista in Italia.
Buon lavoro!





--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2016-05-10 09:56:09 GMT)
--------------------------------------------------

**AMEND: probabilmente "infermiere territoriale" potrebbe andare bene, senza "responsabile" che magari tende ad essere un po' più limitativo.
Peer comment(s):

agree Shabelula
7 hrs
Grazie!
Something went wrong...
+1
2 hrs

Coordinatore infermieristico di distretto [socio-sanitario]

Mi pare che la descrizione di "district nurse" fornita nel source corrisponda a quella di "coordinatore infermieristico di distretto" nei link qui sotto:

http://www.asl.ri.it/atto_aziendale/pdf/archivio/Regolamento...

http://lexbrowser.provinz.bz.it/doc/it/1481§70§100/delibera_...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-05-10 10:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

Qui descrive le funzioni (pag. 18) e distingue tra Coordinatori Infermieristici di Distretto e Coordinatore Infermieristico del Servizio Assistenza Domiciliare (pag. 10):

http://www.asl.ri.it/atto_aziendale/pdf/archivio/Regolamento...
Peer comment(s):

agree Shabelula
7 hrs
Grazie! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search