Glossary entry

English term or phrase:

Candy corn

French translation:

bonbons en forme de grain de maïs

Added to glossary by Séverine Dupied
May 23, 2016 07:49
7 yrs ago
3 viewers *
English term

Candy corn

English to French Other Cooking / Culinary Bonbons Halloween
Il s'agit de ces bonbons là: https://en.wikipedia.org/wiki/Candy_corn

J'ai besoin de savoir si le terme est traduit en français au CANADA.

Merci
Change log

Jun 6, 2016 06:54: Séverine Dupied Created KOG entry

Discussion

Manuela Domingues May 23, 2016:
personnellement, je prégère au maïs, mais le lien ci-dessous au Canada indique de maïs
TB CommuniCAT May 23, 2016:
préposition de maïs ou au maïs?

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

bonbons en forme de grain de maïs

Les bonbons ne sont pas "au maïs", ils ont juste la forme d'un grain de maïs...

http://mylittleamerica.com/fr/halloween/947-brach-s-candy-co...

http://www.uswayoflife.fr/bonbons-snacks/659-brach-s-candy-c...

Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 min
Merci !
agree writeaway : http://www.wordreference.com/enfr/candy corn
1 hr
Merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins

bonbons de maïs

oui, au Canada. Voir lien ci-dessous
Peer comment(s):

neutral writeaway : not candied corn. no corn in them at all (maybe some corn starch).
3 hrs
Something went wrong...
48 mins

bonbon maïs

Ce n'est pas du maïs mais une imitation de la graine
Ex. Bonbon cerise

il a probablement pas de maïs dedans
Something went wrong...
22 hrs

candy corn

Suggestion.
Dans la mesure où il s'agit d'une confiserie spécifique qui n'a pas son équivalent dans les traditions culinaires d'autres pays, j 'aurais tendance à conserver le terme d'origine, quitte à ajouter une explication sibylline, telle que "bonbon d'Halloween" ou "bonbon grain de maïs".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search