Jun 7, 2016 05:26
7 yrs ago
English term
air pre oil
English to Polish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Z instrukcji obsługi olejarki wałkowej.
air pre oil - komenda wyświetlana w menu smarowania z opisem:
The time “air pre oil” serves to clean the nozzle(s) before oil is sprayed. This setting is irrelevant for roller lubricators.
i dalej:
The time “air past oil” serves to clean the nozzle(s) after oil was sprayed. This setting is irrelevant for roller lubricators.
air pre oil - komenda wyświetlana w menu smarowania z opisem:
The time “air pre oil” serves to clean the nozzle(s) before oil is sprayed. This setting is irrelevant for roller lubricators.
i dalej:
The time “air past oil” serves to clean the nozzle(s) after oil was sprayed. This setting is irrelevant for roller lubricators.
Discussion
:-)
I dodałbym komentarz, dlaczego nie tłumaczyłem (brak kontaktu z autorem itp).
Nie do końca ufam agencji, że od kilku dni próbuje... i próbuje... i próbuje...
;-)
IMO to jest naprawdę zasadnicze zagadnienie: ile znaków może zawierać jeden komunikat tekstowy.
Gdy sterownik ma taki wyświetlacz: https://i.ytimg.com/vi/eX60HCOwmy4/hqdefault.jpg , to komunikat musi być skrótowy (max. 32 znaki), jak np. w moich propozycjach (ale i tak jest dłużej niż w oryginale). Gdy masz monitor 22", to możesz zmieścić długie zdania i opisy, jak proponuje Adrian. Możliwe, że informację na ten temat masz w tekście.
Dopytaj klienta (whoever they are).
Chyba nie o to chodzi przy zadawaniu pytania, aby potencjalne odpowiedzi i sugestie były zwracaniem uwagi i osobistym wycieczkami w kierunku pytającego. Naprawdę można sobie darować wygłaszanie serię pouczeń i prawd absolutnych, bo przecież często wiemy, że mają się one nijak do danej konkretnej sytuacji, a wszyscy życzylibyśmy sobie wyłącznie zleceń, co do których nie mamy żadnych zastrzeżeń i wątpliwości. Niech pierwszy rzuci kamieniem ten, który zawsze ma tylko takie.
Moim zdaniem można to bardziej opisowo przetłumaczyć jako "przedmuch powietrzem przed podaniem oleju".
powietrze po oleju
Czy masz opracować polskie komunikaty ekranowe? Jeżeli tak, to muszą być krótkie - odpowiednio do liczby znaków dostępnych na wyświetlaczu. W kontekście jest bardzo ładne wyjaśnienie znaczenia komunikatów.