Jun 7, 2016 12:20
7 yrs ago
2 viewers *
Hebrew term
לשם עסק אקראי יחידי או קיבולת יחידה
Hebrew to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Prospectus for sale of shares of a corporation
How would you translate this? the context is that if the corporation was formed as לשם עסק אקראי יחידי או קיבולת יחידה it is dissolved when this comes to an end.
Thanks
Thanks
Proposed translations
(English)
4 | for [the purpose of] a single/unique incident or undertaking | J. Lerner |
Proposed translations
12 hrs
Selected
for [the purpose of] a single/unique incident or undertaking
if the company is set up for a specific purpose, once that purpose is acomplished or n longer relevant, the company will be liquidated
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Something went wrong...