Jun 19, 2016 11:08
7 yrs ago
4 viewers *
English term

source of instructions

English to Bosnian Law/Patents Law: Contract(s) contract
source of instructions, riječ je o početnom dijelu ugovora o pružanju usluga, "SOURCE OF INSTRUCTIONS: THE CONTRACTOR SHALL NEITHER SEEK NOR ACCEPT...." nisam sigurna da li da prevedem kao Izvor uputstava??
Proposed translations (Bosnian)
4 izvor informacija

Proposed translations

1 day 19 hrs
Selected

izvor informacija

U duhu naseg jezika bi vise odgovarao predlozeni prevod.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala :) "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search