Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
بدون خطخوردگی و خدشه
English translation:
without any strikethrough or alteration
Added to glossary by
Mohammad Ghaffari
Jun 21, 2016 19:35
7 yrs ago
20 viewers *
Persian (Farsi) term
بدون خطخوردگی و خدشه
Persian (Farsi) to English
Other
Other
این فرم بدون هرگونه خطخوردگی و خدشه اعتبار دارد
Proposed translations
(English)
5 +1 | without any strikethrough or alteration | Ramak Milani |
5 +1 | without any damage or alteration | Neda Namvar Kohan |
4 | Without a scratch | Habibulla Josefi |
Proposed translations
+1
41 mins
Selected
without any strikethrough or alteration
"In either case, you are stunned when those who receive your document report that it's difficult to read, with all the strikethrough, underlining, and balloons off to the side. Look! There's the objective statement in your resume, with three different objectives displayed in strikeout formatting—and the objective you want to use this time around is displayed in underlined text. Chances are you won't get that job."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2016-06-23 12:46:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you Mr. Ghaffari for choosing my suggestion.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2016-06-23 12:46:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you Mr. Ghaffari for choosing my suggestion.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you and the others. "
+1
2 mins
without any damage or alteration
Peer comment(s):
agree |
Mahsa Tavakoli
: defection فکر میکنم بهتر از damage باشه.
7 mins
|
ممنون. ولی فکر می کنم defection معنی دیگه ای داره مگر این که کلمه مشابه دیگه ای مد نظرتون باشه.
|
9 mins
Without a scratch
Without a scratch
Something went wrong...