Glossary entry

English term or phrase:

will be dismissed

Arabic translation:

سوف يُصرَف

Added to glossary by Haytham Boles
Jun 23, 2016 22:00
7 yrs ago
1 viewer *
English term

will be dismissed

English to Arabic Medical Medical (general) translation of patient-related forms
What is the best translation of this phrase (will be dismissed) into Arabic in the following context?

A verbal warning will be given for the first and second broken appointments and documented in the family’s record. Should a third appointment be broken, the patient and family members will be dismissed from the practice. A dismissal letter will be mailed home for the patients of record

I am thinking of these three translations:

سوف يتم رفض تقديم الخدمات الطبية للمريض وأفراد عائلته في عيادتنا
أو

سوف يُطرد المريض وأفراد عائلته من عيادتنا

أو

سوف نتوقف عن تقديم الخدمات الطبية للمريض وأفراد عائلته في عيادتنا

What do you think? Which one reflects the original English meaning? Which one is more accurate? And do you have a better translation?

Thank you for your help! Please provide some explanation or comments.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

سوف يُصرَف


the patient and family members will be dismissed from the practice = سوف يُصرَف المريض وأفراد أسرته من العيادة

A dismissal letter will be mailed home = وتُرسَل رسالة بصرفِه من العيادة إلى عنوانه
Note from asker:
Thank you so much for your help, R. Farhat!
Peer comment(s):

agree Oz Hamdoun (X) : عين الصواب
24 mins
agree Nancy Eweiss
1 day 12 hrs
neutral Sayed Fathy : Excuse me Randa, but I believe that يصرف means to discharge somebody from a hospital, however in this example, the patient never respected an appointment? I'm a little confused and would like u to provide more references or explanation? thanks
2 days 7 hrs
يُصرف صحيحة ولا تحتاج إلى أكثر من ذلك، أما ما تقصده فهي كلمة تسريح من المستشفى بعد الشفاء وليس صرف. أما حرمان فالعيادة ليست مؤسسة عقابية ولا دكتاتورية ولا يحق لها استخدام ألفاظ تأديبية ليست من اختصاصها أكثر من الامتناع عن خدمة المريض بصرفه
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I find this answer as most helpful!"
+1
20 mins

سوف يُحرمون / يتم حرمانهم

سوف يُحرمون / يتم حرمانهم من الاستفادة من الخدمات الطبية التي تُقدمها العيادة
Note from asker:
Thank you so much for your suggested translation, Sayed!
Peer comment(s):

agree Liliane Hatem
5 hrs
Many thanks Liliane
Something went wrong...
2 hrs

سوف يفصلون من الممارسة

000000000000
Note from asker:
Thank you so much for your suggested translation!
Something went wrong...
1 day 4 hrs

سوف يحرم من الموعد

المريض وأفراد عائلته الذين ربما يتخلفون عن الموعد الأول والثاني سوف يحذرون شفهيا ويسجل ذلك في ملفهم، ثم يحرمون من الرعاية حال تأخرهم عن الموعد الثالث، بكتاب حرمان يرسل لعنوان منزلهم .
Note from asker:
Thank you so much for your suggested translation, Shehab!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search