Glossary entry

English term or phrase:

Big deal

French translation:

Super affaire

Added to glossary by Valérie KARAM
Jul 4, 2016 12:14
7 yrs ago
1 viewer *
English term

Big deal

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters Food
I regards to food, if you say it's a big deal, what could it be in French?

Thanks everyone!
Change log

Jul 13, 2016 23:41: Valérie KARAM Created KOG entry

Discussion

Chakib Roula Jul 4, 2016:
Or l'Affaire.
Chakib Roula Jul 4, 2016:
In this case, we can say "la Bonne Affaire"
translateword (asker) Jul 4, 2016:
Sorry Guys it's true that it needs more contexte. Deal to say it's the best price or best value of a meal.
AllegroTrans Jul 4, 2016:
Asker CONTEXT please: who is saying this and in what context? A real bargain? Tasty food? Something else?
Chakib Roula Jul 4, 2016:
I agree with Tony, we need more context to decide whether "c'est énorme" or "un grosse affaire".
Tony M Jul 4, 2016:
@ Asker It's important to appreciate that there is a play on words here that may be difficult to render in FR, and in any case, as Gilles says, without knowing the exact context in which the expression is being used, it's hard to know exactly how best to pitch it... this is really more copy-writing than anything else.
In general, a 'big deal' might be translated by the notion of « c'est énorme ! » BUT in a speicifcall food context (as well as certain other marketing situations), a 'deal' can also mean some kind of a bargain, promotion, etc.

The word is obviously popular in a food context because it lends itself to catchy expressions lige 'big meal deal' etc.

Hence the play on words: not only is this something really big and interesting, it is also a bargain.

Proposed translations

+2
23 hrs
Selected

Super affaire

D'après les éclaircissements amenés dans la discussion.

Ou encore l'affaire du jour, du mois, de l'année, suivant le contexte.
Peer comment(s):

agree Philippe Barré
2 days 5 hrs
Thanks
agree AllegroTrans
2 days 8 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-2
28 mins

C'est très important

Suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2016-07-04 12:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

It depends on the sentence
Peer comment(s):

neutral GILLES MEUNIER : ça me semble aléatoire de traduire sans plus de contexte
2 mins
Oui, je viens d'ajouter une note
neutral Tony M : This misses out also the play on words with 'deal'
4 mins
Good point. So, your suggestion is?
disagree Daryo : guessing with so little context is pointless
4 hrs
disagree AllegroTrans : absolutely zero context
4 hrs
Something went wrong...
-1
4 hrs

bon rapport qualité /prix

suggéré
Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : zero context - no point in answering
27 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search