Jul 7, 2016 12:27
7 yrs ago
English term
out-of-the-loop unfamiliarity
English to Turkish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
endüstriyel otomasyon
Merhaba,
Endüstriyel otomasyon bağlamında, çalışanların otomasyon arızası olduğunda bunu tespit etme ve elle kontrole geçme konusunda yeterliliği olmaması anlamına gelen bu terim için Türkçe karşılık önerileriniz nelerdir?
Teşekkürler.
Endüstriyel otomasyon bağlamında, çalışanların otomasyon arızası olduğunda bunu tespit etme ve elle kontrole geçme konusunda yeterliliği olmaması anlamına gelen bu terim için Türkçe karşılık önerileriniz nelerdir?
Teşekkürler.
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
21 hrs
Selected
döngü dışı çalışmaya yabancılık
Burada "out-of-the-loop", "otomasyonu durdurup manuel olarak işlemi sürdürmek" anlamında kullanılıyor, bilgisayar terminolojisindeki "debugging" gibi bir anlamı var. Otomasyon altında çalışan makineleri kullanan fakat otomasyon arızası durumunda bu manuel çalışmayı yapacak bilgi ve donanıma sahip olmayanlar için "konunun yabancısı" anlamında "yabancılık" kullanmanın uygun olaacağını düşünüyorum.
3 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
mesleki bilgi yetersizliği/eksikliği
her ikisi de kullanılabilir
Reference:
3 hrs
devre dışı beceriksizlik
The loop: a group or network of insiders or influential people.
Out of the loop: devre disi. (Tureng definition)
Unfamiliarity: beceriksizlik.
Yani, devre disi kalacak kadar beceriksiz olma durumu kasdediliyor. Bunu da "devre disi beceriksizlik" olarak ifade ediyorum. Zaten ifadenin özü de budur.
Out of the loop: devre disi. (Tureng definition)
Unfamiliarity: beceriksizlik.
Yani, devre disi kalacak kadar beceriksiz olma durumu kasdediliyor. Bunu da "devre disi beceriksizlik" olarak ifade ediyorum. Zaten ifadenin özü de budur.
3 hrs
otomasyon ile ilgili beklenmeyen acemilik
Otomasyona mahsus bir terfim olarak görülüyor
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-07-07 16:25:03 GMT)
--------------------------------------------------
terfim değil terim
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-07-07 16:27:09 GMT)
--------------------------------------------------
hatta :kısaltması da kullanılıyor: OOTLUF
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-07-07 16:38:24 GMT)
--------------------------------------------------
Otomasyonda personelin cihazlara abartılmış güveni sonucu (acemiliği) hataların fark
edilemmresi teşhis edilememesi şeklinde tanımlayan yayınlar var
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-07-07 16:25:03 GMT)
--------------------------------------------------
terfim değil terim
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-07-07 16:27:09 GMT)
--------------------------------------------------
hatta :kısaltması da kullanılıyor: OOTLUF
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-07-07 16:38:24 GMT)
--------------------------------------------------
Otomasyonda personelin cihazlara abartılmış güveni sonucu (acemiliği) hataların fark
edilemmresi teşhis edilememesi şeklinde tanımlayan yayınlar var
2 days 8 hrs
acil duruma müdahele yetersizliği/bilgisizliği
imho
-1
2 days 14 hrs
Yetkisizlik durumu
Derdim.
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: https://translate.google.com/#tr/en/Yetkisizlik durumu
54 mins
|
Something went wrong...