Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to a process of life-long learning
Italian translation:
un processo di apprendimento permanente
Added to glossary by
sempronio
Jul 11, 2016 18:56
7 yrs ago
English term
to a process of life-long learning
English to Italian
Social Sciences
Other
People who accept this responsibility are making a commitment to bring a sense of care for the whole world to every project they undertake, and to a process of life-long learning about what creations do, or do not, contribute to...
Le persone che accettano questa responsabilità si assumono essenzialmente un impegno per tutta la vita per trasmettere con ogni progetto intrapreso un senso di cura e attenzione nei confronti del mondo intero, e accettano di inserirsi in un processo di apprendimento permanente che intende capire ciò che le creazioni possono fare o meno per contribuire a....
Grazie delle conferme/suggerimenti.
S.
Le persone che accettano questa responsabilità si assumono essenzialmente un impegno per tutta la vita per trasmettere con ogni progetto intrapreso un senso di cura e attenzione nei confronti del mondo intero, e accettano di inserirsi in un processo di apprendimento permanente che intende capire ciò che le creazioni possono fare o meno per contribuire a....
Grazie delle conferme/suggerimenti.
S.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
un processo di apprendimento continuo/permanente o un processo di educazione permanente
Apprendimento è più generale e abbraccia vari campi.
Educazione suona meglio se si tratta di una scuola/un corso/qualcosa che fa parte di un corso di studi o della crescita della persona.
Non ti consiglio "vita natural durante" in questo contesto. L'espressione ha anche un significato negativo e in alcuni lettori potrebbe creare un moto di rigetto, facendo sentire come un obbligo o un peso troppo grande questo apprendimento.
Educazione suona meglio se si tratta di una scuola/un corso/qualcosa che fa parte di un corso di studi o della crescita della persona.
Non ti consiglio "vita natural durante" in questo contesto. L'espressione ha anche un significato negativo e in alcuni lettori potrebbe creare un moto di rigetto, facendo sentire come un obbligo o un peso troppo grande questo apprendimento.
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti!"
+1
27 mins
... e a seguire/percorrere vita natural durante un processo d'apprendimento
... su ciò che le creazioni (?) possono o non possono contribuire a...
dalla question precedente:
chi accetta (di assumersi) questa responsabilità s'impegna a dedicarsi, con/in ogni progetto che intraprende/intrapreso, al mondo intero e a seguire/percorrere vita natural durante un processo d'apprendimento...
dalla question precedente:
chi accetta (di assumersi) questa responsabilità s'impegna a dedicarsi, con/in ogni progetto che intraprende/intrapreso, al mondo intero e a seguire/percorrere vita natural durante un processo d'apprendimento...
Peer comment(s):
agree |
Fabrizio Zambuto
: carina vita natural durante! :D :D
15 mins
|
dolce matto che sei! :-)))
|
34 mins
processo di apprendimento lungo tutto l’arco della vita
Musei e apprendimento lungo tutto l'arco della vita
1.1 L’apprendimento lungo tutto l’arco della vita
**L’apprendimento lungo tutto l’arco della vita** è un termine ormai diffuso in tutta Europa, ma, come accade per altri concetti utilizzati nell’ambito di diversi contesti e tradizioni culturali, esso può assumere significati diversi. Questo manuale definisce l’apprendimento lungo tutto l’arco della vita in due modi.
http://online.ibc.regione.emilia-romagna.it/I/libri/pdf/llml...
1.1 L’apprendimento lungo tutto l’arco della vita
**L’apprendimento lungo tutto l’arco della vita** è un termine ormai diffuso in tutta Europa, ma, come accade per altri concetti utilizzati nell’ambito di diversi contesti e tradizioni culturali, esso può assumere significati diversi. Questo manuale definisce l’apprendimento lungo tutto l’arco della vita in due modi.
http://online.ibc.regione.emilia-romagna.it/I/libri/pdf/llml...
21 mins
English term (edited):
to a process of life-long learning
ad un processo di apprendimento permanente/che abbraccia tutta la vita/una vita intera/dura una vita
Secondo me il "to" iniziale dipende sempre da "to bring a sense of care". Cioè, come ho accennato nella risposta precedente "conferire un senso di dedizione [...] ad ogni progetto intrapreso e ad un processo di apprendimento permanente che dura una vita e che riguarda...".
Potresti però riportare il resto del periodo? Credo che sia molto importante per comprenderlo meglio.
--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2016-07-11 19:19:10 GMT)
--------------------------------------------------
Cioè per comprendere meglio l'intero passo.
--------------------------------------------------
Note added at 36 min (2016-07-11 19:32:30 GMT)
--------------------------------------------------
In ogni caso siamo già su livelli quasi record per la lunghezza di un periodo. Ci troviamo, infatti, in presenza di quelle tipiche, "megafrasi" della sintassi anglosassone che, per di più, tradotte in italiano, diventano davvero smisurate e praticamente illeggibili. Vanno perciò decisamente suddivise almeno in due parti.
Potresti però riportare il resto del periodo? Credo che sia molto importante per comprenderlo meglio.
--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2016-07-11 19:19:10 GMT)
--------------------------------------------------
Cioè per comprendere meglio l'intero passo.
--------------------------------------------------
Note added at 36 min (2016-07-11 19:32:30 GMT)
--------------------------------------------------
In ogni caso siamo già su livelli quasi record per la lunghezza di un periodo. Ci troviamo, infatti, in presenza di quelle tipiche, "megafrasi" della sintassi anglosassone che, per di più, tradotte in italiano, diventano davvero smisurate e praticamente illeggibili. Vanno perciò decisamente suddivise almeno in due parti.
39 mins
in un processo di apprendimento costante
Anche qui secondo me la tua proposta andava bene perchè snelliva la frase. Le varie alternative che traducono più letteralmente life-long rendono a mio parare la frase pesante e ridondante mentre apprendimento costante o permanente traduce il concetto senza aggiungere troppe parole.
quindi:
accettano di inserirsi in un processo di apprendimento costante/permanente per capire ciò che le creazioni possono fare o meno per contribuire a....
quindi:
accettano di inserirsi in un processo di apprendimento costante/permanente per capire ciò che le creazioni possono fare o meno per contribuire a....
Discussion
per evitare la ridondanza (Per tutta la vita Per trasmettere) potresti usare l'espressione 'vita natural durante' o qualcosa che spezzi i due 'per'