Jul 12, 2016 10:19
7 yrs ago
10 viewers *
English term

casting or potting or cushioning

English to Romanian Medical Medical: Pharmaceuticals
Designed for casting or potting or cushioning dampening transdermal applications.

Este vorba despre un gel pe bază de silicon.

Multumesc.
Proposed translations (Romanian)
4 +1 umplere, sigilare sau protejare

Discussion

Loredana Arama (asker) Jul 12, 2016:
potting copiasem fraza inainte si am dat paste la repezeala
3 termeni? :)

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

umplere, sigilare sau protejare

Bună Loredana,
gelul pe care îl menționezi este conceput pentru a umple găurile/rănile sau ca „mască”(casting), pentru a sigila - o rană de exemplu(potting) și pentru a proteja(cushioning) sau umezi (dampening) în cazul aplicațiilor transdermale.
Sper să iți fie de folos.
Example sentence:

Silicone tacky gels are ideal for processing into sheets or pads for various topical applications requiring a temporary adhesive. Some key examples include: ● Wound care ● Scar management therapies ● Transdermal therapeutic syste

Note from asker:
Multumesc tare mult. Mi-ati fost de mare ajutor.
Peer comment(s):

agree Iosif JUHASZ
13 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc mult."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search