Jul 18, 2016 12:12
7 yrs ago
1 viewer *
English term
non-defensive listening for understanding
English to Hungarian
Social Sciences
Psychology
self-help
The resolution of differing ideas, opinions, values and actions that have the potential of erupting into warfare begins first of all within each one of us. When I approach a conflict, I am best positioned for the resolution of that conflict if I have an attitude that humbly accepts my shortcomings, resolutely demands a period of *non-defensive listening for understanding*, joyfully anticipates the added value that the eventual resolution will bring to my life, and confidently embraces the expectation that there is opportunity in every difficulty.
Amint látom, ezt a "non-defensive listening" egy bevett kifejezés mindféle párterápiás stb cikkekben, de nem tudom, magyarul mi lenne ez.
Amint látom, ezt a "non-defensive listening" egy bevett kifejezés mindféle párterápiás stb cikkekben, de nem tudom, magyarul mi lenne ez.
Proposed translations
(Hungarian)
Proposed translations
-1
7 mins
aktív hallgatás
szerintem
-1
18 mins
a másik nem defenzív/nem védekezésből történő meghallgatása
A pszichológiában általában magyarul úgy képezik a szakszavakat, hogy közvetlen átveszik az angol szót, jelen esetben a defenzívet, lásd:
https://www.google.hu/?gws_rd=ssl#q=defenzív meghallgatás
De amúgy a defenzív védekező magatartást jelent. Lásd pl.:
hogyan reagáljunk rá, hogy úgy érezze megértik, nem (védekezésből történt) visszatámadást kapott.
http://www.kapcsolatrendezes.hu/meghallgatas-muveszete/
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2016-07-18 12:34:26 GMT)
--------------------------------------------------
Bocs, ha a magyar szót írod, akkor a válaszban megadott kifejezés helyett "nem védekező meghallgatás"
https://www.google.hu/?gws_rd=ssl#q=defenzív meghallgatás
De amúgy a defenzív védekező magatartást jelent. Lásd pl.:
hogyan reagáljunk rá, hogy úgy érezze megértik, nem (védekezésből történt) visszatámadást kapott.
http://www.kapcsolatrendezes.hu/meghallgatas-muveszete/
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2016-07-18 12:34:26 GMT)
--------------------------------------------------
Bocs, ha a magyar szót írod, akkor a válaszban megadott kifejezés helyett "nem védekező meghallgatás"
Peer comment(s):
neutral |
Peter Simon
: Sajnos az első link semmi konkréthoz nem vezet, ezekben a forrásokban a kifejezés szavai egymástól elszakítva találhatóak. A második forrás ugyanúgy nem látszik nagyon szakmainak, mint bármi más. Valaki leírt valamit. Akkor lehet, hogy igazad van!
7 hrs
|
Az első link második találata "defenzív a meghallgatás" - de tény, hogy nem a net alapján, hanem alapvetően a pszichológiai tanulmányaim alapján válaszoltam. Régen volt már, de én így emlékszem.
|
|
disagree |
JANOS SAMU
: Ez nem pszichológiai szakkifejezés. A meghallgatás nem azonos az odafigyeléssel, mert meg lehet hallgatni valakit tévénézés közben is, csak éppen az nem tartalmazza a "for understanding" értelmét. "Nem védekezésből" okot jelent, de itt szó sincs okról.
9 hrs
|
Sajnálom de legjobb tudásom szerint tényleg ezt a kifejezést használják a szakmában, az érved is sántit, mert én is mondhatom, hogy "odafigyelek" a tévére, de nem látom, mi történik, a válaszomban pedig szerepel, hogy "nem védekező" a helyes kifejezés
|
6 hrs
úgy odafigyelni, hogy közben nem a felhozni kívánt ellenvetéseken gondolkodunk
Ezt lehet alakítani a szövegkörnyezettől függően. Az understanding fordítását magyarban ki kell hagyni ha az odafigyel igét használjuk, mert az odafigyelés célja a megértés. A leírt módszert a vezetőképzéseken legtöbbször hangsúlyozzák, mert a viták elhúzódásának oka nagyon sok esetben a defensive listening, ami azt jelenti, hogy már az első mondat elhangzása után a hallgató azon gondolkodik, hogy milyen ellenvetést vagy ellenérvet hozzon fel és így nem tudja elejétől végig megérteni és végiggondolni a hallottakat.
Tudom, hogy hosszú, de csak így pontos a kifejezés fordítása.
Tudom, hogy hosszú, de csak így pontos a kifejezés fordítása.
Peer comment(s):
agree |
hollowman2
11 mins
|
Köszönöm
|
|
disagree |
András Veszelka
: Ez a körülírás, az enyém meg a szakkifejezés
55 mins
|
Ez a tényleges jelentése a kérdésben szereplő angolnak, amely leíró (mint ahogy a "for understanding" része is mutatja.
|
|
neutral |
Peter Simon
: hosszadalmas, nem szakkifejezés
1 hr
|
Nem hosszadalmas, csak hosszú, viszont magyarban ennyi szükséges, hogy mindenki megértse, hogy miről van szó. Az angol kifejezés is leíró, mint ahogy a "for understanding" része mutatja.
|
-1
7 hrs
Meghallgatás értékelés nélkül / értékelés nélküli meghallgatás
A pedagógiából ismert "non-judgemental" listeninghez hasonlónak érzem ezt és kevésbé érzem nyakatekertnek a magyar formulát. Az alábbi forrásból vett idézet, ami azt is érzékelteti, hogy a 'nem védekező' formával azonosnak tartja:
3. Meghallgatás értékelés nélkül
Az értékelés nélküli meghallgatás azt jelenti, hogy ráhangolódunk partnerünk gondolatmenetére anélkül, hogy kijelentését bármilyen irányban értékelnénk. Ha partnerünk kijelentése nyomán kényszert éreznénk arra, hogy védekezzünk vagy visszavágjunk, húzzuk be a kéziféket és ..."
Arról viszont nem vagyok meggyőződve, hogy bármely eddigi megoldás eléggé szakmai...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-07-18 20:11:22 GMT)
--------------------------------------------------
Tudom, ebben a forrásban is csak 'valaki leírt valamit'.
3. Meghallgatás értékelés nélkül
Az értékelés nélküli meghallgatás azt jelenti, hogy ráhangolódunk partnerünk gondolatmenetére anélkül, hogy kijelentését bármilyen irányban értékelnénk. Ha partnerünk kijelentése nyomán kényszert éreznénk arra, hogy védekezzünk vagy visszavágjunk, húzzuk be a kéziféket és ..."
Arról viszont nem vagyok meggyőződve, hogy bármely eddigi megoldás eléggé szakmai...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-07-18 20:11:22 GMT)
--------------------------------------------------
Tudom, ebben a forrásban is csak 'valaki leírt valamit'.
Peer comment(s):
disagree |
JANOS SAMU
: A meghallgatás nem tartalmazza a "for understanding" értelmét, míg az odafigyelés igen. If I listen non-defensively, I still might have evaluated what I have heard, just I chose not to use any defense action.
2 hrs
|
neutral |
András Veszelka
: Hát, tényleg hasonló, ez a judgemental, a kérdezett kifejezés meg a defensive. Angolul is más szavak, magyarul is. :-) // nem ugyanazt jelenti szerintem a kettő, de persze, terminológiai vita jó!
10 hrs
|
Igaz, csak lényegileg ugyanazt akarják kifejezni sztem. De legalább jót mulattunk, nem?
|
183 days
megértés céljából történő védekezésmentes meghallgatás
védekezésmentes helyett a non-defenzív is érthető, pszichológiában valóban gyakran meghagyják az eredeti kifejezést
a kifejezés annyit jelent, hogy a másik fél által elmondottakat úgy tudom meghallgatni és megérteni, hogy közben nem tekintem személyeskedésnek az elhangzottakat, nem tereli el a figyelmemet az, hogy hogyan védjem meg magam a másik álláspontjával szemben
a kifejezés annyit jelent, hogy a másik fél által elmondottakat úgy tudom meghallgatni és megérteni, hogy közben nem tekintem személyeskedésnek az elhangzottakat, nem tereli el a figyelmemet az, hogy hogyan védjem meg magam a másik álláspontjával szemben
1562 days
fesztelen, de kíváncsi hallgatás
A jelen szövegkörnyezetben:
– Fesztelen: görcs nélküli, odaadó, elfogadó. Az egó oldódik. Nincs félelem az együttérzéstől, sem annak következményeitől.
– Kíváncsi: a megértés vágyából történő. A „mi újság?”, csak átérezve.
– Hallgatás: ez a szó egyszerű nyugalmat és befejezettlen szemléletet tükröz. Hiszen aki így hallgat, nem törődik az idő múlásával vagy azzal, hogy mikor lesz vége annak, ami van.
– Fesztelen: görcs nélküli, odaadó, elfogadó. Az egó oldódik. Nincs félelem az együttérzéstől, sem annak következményeitől.
– Kíváncsi: a megértés vágyából történő. A „mi újság?”, csak átérezve.
– Hallgatás: ez a szó egyszerű nyugalmat és befejezettlen szemléletet tükröz. Hiszen aki így hallgat, nem törődik az idő múlásával vagy azzal, hogy mikor lesz vége annak, ami van.
Something went wrong...