Jul 25, 2016 12:15
7 yrs ago
9 viewers *
Arabic term

وكيل تاجر بعقد

Non-PRO Arabic to English Law/Patents Law: Contract(s) Law/ Contracts
يجب أن يكون المتقدم كويتياً تاجراً-فرداً ذو صفة اعتبارية ذات كيان قانوني وتجاري وإداري واضح ومقيداً في السجل التجاري ويجوز أن يكون أجنبياً بشرط أن يكون له شريك أو وكيل كويتي تاجر بعقد رسمي موثق

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

Local Agent (Trader/Merchant) under a duly notarized agreement

----

this is related to local agency which is the substitute of local partners' 51% shareholding condition,
Peer comment(s):

agree Chakib Roula
32 mins
Thanks Ms. Roula
agree Liliane Hatem
1 hr
Thanks Ms. Liliane
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
1 hr

Agent Merchant Contractual Agreement

0000000000000000000

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-07-25 13:27:59 GMT)
--------------------------------------------------

هذ موضوع العقد كعنوان رئيسي
وهي اتفاق على التعاقد بشروط كالواردة في النص
Something went wrong...
1 hr

Trading local agent signing an official contract.

As stated literally.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search