Glossary entry

English term or phrase:

gig/on-demand economy

Polish translation:

ekonomia na żądanie / rynek pracy na żądanie

Added to glossary by mike23
Jul 30, 2016 16:02
7 yrs ago
24 viewers *
English term

\"gig\" economy

English to Polish Bus/Financial Human Resources Human resources
It refers to 'independent workers/"gig" economy'. Gig is in quotes which suggests it is not an accepted English term in this context. I understand it refers to employees not employed permanently, but hired for a specific job due to required skills, on an one off, contract basis. I wonder if there is a similar term used in HR jargon in Poland?
Change log

Aug 4, 2016 09:46: mike23 Created KOG entry

Aug 4, 2016 17:51: mike23 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1845634">mike23's</a> old entry - "gig/on-demand economy"" to ""ekonomia na żądanie""

Proposed translations

14 hrs
English term (edited): gig economy / on-demnd economy
Selected

ekonomia na żądanie

ekonomia na żądanie

http://www.kadry.abc.com.pl/czytaj/-/artykul/ekonomia-na-zad...
http://www.rynekpracy.pl/artykul.php/wpis.956
http://forsal.pl/artykuly/896053,uberyzacja-zatrudnienia-eko...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-08-04 17:50:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Opcja 2: Rynek pracy na żądanie
http://www.karierawfinansach.pl/w-branzy/artykul/uberyzacja-...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za pomoc i odsyłacze. Z tego wynika, że 'gig' i 'on demand' economy to praktycznie to samo. Chodziło mi właśnie o termin używany już najczęściej w tym znaczeniu."
58 mins

rynek umów krótkoterminowych

propozycja
Something went wrong...
21 hrs

rynek umów na warunkach zlecenia

Propozycja
Something went wrong...
1 day 18 hrs

gospodarka/ rynek "wolnych strzelców"

Propozycja na podstawie różnych artykułów, np.:

http://www.tygodnikprzeglad.pl/era-wolnych-strzelcow/

https://www.theguardian.com/commentisfree/2015/jul/26/will-w...

http://di.com.pl/smierc-w-domu-wynajetym-przez-airbnb-kto-za...


Uwaga:
economy oznacza po angielsku gospodarkę

economics oznacza ekonomię

Często można spotkać, szczególnie w internecie, błędne tłumaczenie na polski tych terminów.
Note from asker:
Uwaga o economy jest bardzo słuszna. Chodziło mi jednak o termin używany już najczęściej w tym znaczeniu. Niestety, jak wiemy, często nie mówi się tak, jak się powinno. Dziękuję za bardzo za pomoc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search