Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
breakout arness
Spanish translation:
arnés de conexión externa
Added to glossary by
José Alberto Ruiz Pérez
Aug 18, 2016 07:56
7 yrs ago
4 viewers *
English term
breakout arness
English to Spanish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
En las especificaciones de una "COMBINATION OUTPUT INTERFACE (COI) WITH CONNECTORS":
Output channels (high):
4 x 25 A
Output channels (low):
12 x 10 A (dimmable)
Analogue inputs:
8 (positive or negative switching, 0-32 V)
Push button inputs:
6, via breakout harness
Circuit protection:
configurable electronic fuse + ATC fuse
Output channels (high):
4 x 25 A
Output channels (low):
12 x 10 A (dimmable)
Analogue inputs:
8 (positive or negative switching, 0-32 V)
Push button inputs:
6, via breakout harness
Circuit protection:
configurable electronic fuse + ATC fuse
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | arnés de conexión externa | Pablo Martínez (X) |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
arnés de conexión externa
Que yo sepa, no tiene un nombre específico en español (salvo arnés).
Es un arnés normal, pero se llama "breakout" cuando permite separar algunos componentes del sistema y conectarlos exteriormente al arnés (que funcionaría como una especie de alargador). Lógicamente un extremo del arnés se conecta al sistema de que se trate y el otro (u otros) sirven para la conexión exterior.
El sistema funcionaría de forma normal, pero el arnés permitiría tener algunos componentes fuera del sistema, pero conectados a través del arnés.
Es un arnés normal, pero se llama "breakout" cuando permite separar algunos componentes del sistema y conectarlos exteriormente al arnés (que funcionaría como una especie de alargador). Lógicamente un extremo del arnés se conecta al sistema de que se trate y el otro (u otros) sirven para la conexión exterior.
El sistema funcionaría de forma normal, pero el arnés permitiría tener algunos componentes fuera del sistema, pero conectados a través del arnés.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias!"
Something went wrong...