Aug 30, 2016 08:51
7 yrs ago
1 viewer *
Italian term
battute
Italian to German
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Ich suche den Begriff "battute" im Zusammenhang mit Stricken:
Il tessuto comprende una struttura a maglia nella quale parte dei ranghi di maglia è costituita da battute comprendenti:
Es handelt sich um einen Strickstoff, bei dem die Strickreihen teils aus folgenden Maschen (?) bestehen:
battute di rame (Maschen aus Kupfer, es wird Kupfergarn verarbeitet)
etc.
Vielen Dank im Voraus!
Il tessuto comprende una struttura a maglia nella quale parte dei ranghi di maglia è costituita da battute comprendenti:
Es handelt sich um einen Strickstoff, bei dem die Strickreihen teils aus folgenden Maschen (?) bestehen:
battute di rame (Maschen aus Kupfer, es wird Kupfergarn verarbeitet)
etc.
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 | Durchlauf | Katja Fels |
Proposed translations
6 hrs
Durchlauf
Se ho capito bene, la battuta è il passagio della slitta sul letto degli uncini e aghi, che fa sì, che il filo si lega alle maglie già prodotte dalla macchina e quindi produce un nuovo rango. La mia traduzione è solo una proposta, in realtà non esiste un termine ricorrente. In alcuni casì si dice: "Darueberstricken", in altri "Schlittenbewegung" o "Schlittendurchgang". "Durchlauf" mi sembrava adatto in quanto fa capire il flusso del filo.
Something went wrong...