Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Edge pan
Spanish translation:
desplazamiento en los bordes
Added to glossary by
Antonio Arizcun
Sep 14, 2016 13:24
7 yrs ago
6 viewers *
English term
Edge pan
English to Spanish
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
I think it is a term used in online gaming that refers to the movement of the camera when moving the mouse to the edge of the screen. Does anyone know how to translate into Spanish, or do we just leave it in English?
Many thanks
Many thanks
Proposed translations
(Spanish)
4 | desplazamiento en los bordes | fformariz |
5 | vista panorámica de los bordes | miguelortiz |
3 | cámara fija sí/no | Maria Rosich Andreu |
3 | paneo de borde | alaminos |
Proposed translations
33 mins
Selected
desplazamiento en los bordes
Este es el término que se utiliza en el menú de Dota 2.
En el siguiente enlace se muestra el menú en inglés:
https://www.dotabuff.com/assets/pages/enabling-statistics/sh...
Y aquí en español:
http://images.akamai.steamusercontent.com/ugc/59816139566733...
Edge Pan aparece en la lista central. Dependiendo del juego y del contexto, puede ser una opción adecuada que le resultaría familiar a un usuario de este tipo de juegos.
En el siguiente enlace se muestra el menú en inglés:
https://www.dotabuff.com/assets/pages/enabling-statistics/sh...
Y aquí en español:
http://images.akamai.steamusercontent.com/ugc/59816139566733...
Edge Pan aparece en la lista central. Dependiendo del juego y del contexto, puede ser una opción adecuada que le resultaría familiar a un usuario de este tipo de juegos.
Note from asker:
Buena opción, gracias Fernando. No encontraba ningún caso en el que ya hubiera sido traducido. A ver si algún colega más se pronuncia, un saludo. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
vista panorámica de los bordes
A long winded translation
Note from asker:
Thank you for the suggestion, Miguel! |
19 hrs
cámara fija sí/no
(NOTA: Quería poner esto como comentario en lugar de como respuesta, porque no te ofrezco una traducción, pero no encuentro la opción)
Básicamente se trata de si la "cámara" se mueve con el ratón (llevando el ratón al borde derecho, la visión del jugador se mueve hacia la derecha, por ejemplo) o con el teclado. En algunos juegos puede ser muy incómodo que la cámara te siga y por eso existe la opción de desactivarlo.
En cuanto a la traducción: si está en un menú, a lo mejor no tienes suficiente espacio, pero si te aparece en un texto, yo lo traduciría explicando de qué se trata. Tal vez quedaría más claro diciendo que se trata de una opción para no tener la cámara fija, o simplemente que es una opción que permite mover la cámara yendo con el ratón hacia los lados.
Básicamente se trata de si la "cámara" se mueve con el ratón (llevando el ratón al borde derecho, la visión del jugador se mueve hacia la derecha, por ejemplo) o con el teclado. En algunos juegos puede ser muy incómodo que la cámara te siga y por eso existe la opción de desactivarlo.
En cuanto a la traducción: si está en un menú, a lo mejor no tienes suficiente espacio, pero si te aparece en un texto, yo lo traduciría explicando de qué se trata. Tal vez quedaría más claro diciendo que se trata de una opción para no tener la cámara fija, o simplemente que es una opción que permite mover la cámara yendo con el ratón hacia los lados.
Note from asker:
Muy buena explicación María, muchas gracias. Es una opción de software así que me toca traducirlo pero ya voy cogiendo ideas. |
52 days
paneo de borde
En cine se usa paneo, así que para reducir un poco la longitud de la traducción podrías usarlo en lugar de panorámica.
Something went wrong...