This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 21, 2016 14:40
7 yrs ago
10 viewers *
English term

Instrument of Agreement

English to Serbian Law/Patents Law: Contract(s) Construction Agreement
Uvod u ugovor, nisam nailazio do sada, nisam dugo radio ugovore ali ovo je klijent tražio. U suštini moje pitanje je da li je to predmet ugovora?

Evo malo teksta pod naslovom Instrument of Agreement:
THIS CONTRACT is made on the xxx.

BETWEEN

(1) xxx ("Employer"); and

(2) xxx ("Contractor").

BACKGROUND

A The Employer intends to undertake the Project. The Works are an integral part of the Project.

B The Contractor has represented to the Employer that it has the appropriate experience, expertise, licences and resources to undertake the Works and has agreed to undertake the Works in accordance with the Contract.

C In reliance on the Contractor's representations the Employer has entered into the Contract.

D The Contract sets out the terms and conditions upon which the Contractor will undertake the Works.

Discussion

Vesna Maširević Sep 23, 2016:
Zorane, Kako ste ovo na kraju preveli? (pošto vidim da vam nijedan odgovor nije prihvatljiv)

Proposed translations

-1
26 mins

Akt priložen Posebnim uslovima Ugovora

PRIJEDLOG

Akt priložen Posebnim uslovima Ugovora

Kontekst:
D The Contract sets out the terms and conditions upon which the Contractor will undertake the Works.

--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2016-09-21 15:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

  
1.6. Ugovorni sporazum

Ugovorne strane sklapaju Ugovorni sporazum u roku od 28 dana nakon što Izvođač primi Pismo o prihvatanju, osim ako drugačije nije određeno Posebnim uvjetima. Ugovorni sporazum se temelji na obrascu koji je priložen Posebnim uvjetima. Troškove taksa i druga slična zakonska davanja (ako postoje) u vezi sa sklapanjem Ugovornog sporazuma snosi Naručilac.

https://www.scribd.com/doc/214046682/MDB-FIDIC-Uvjeti-Ugovor...
Peer comment(s):

neutral Vesna Maširević : Mislim da je to baš taj "Ugovorni sporazum", formalni ugovor (a ne nešto priloženo)
46 mins
Nisam pravni stručnjak, pa možete biti u pravu! Pozdrav!
disagree Daryo : from the sample of ST given it's pretty obvious it's not any kind of "annex"
18 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

formalni ugovor

- ugovor zaključen u određenoj formi

Pogledajte: a formal instrument of agreement
https://books.google.rs/books?id=pObKMWgurOYC&pg=PA239&lpg=P...

AUSTRALIAN STANDARD FORM OF FORMAL INSTRUMENT OF AGREEMENT
https://www.scribd.com/document/96888485/As-2124-2125-2127-1...

http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/instrument
Instrument
A formal or legal written document; a document in writing, such as a deed, lease, bond, contract, or will.
http://www.kombeg.org.rs/Komora/udruzenja/UdruzenjeTrgovine....
INSTRUMENT : Svaki formalni ili pisani dokument, npr. potvrda o dugu, menica, cek, ugovor ili depozit, kojim se formalno izražava neki sporazum ili akt zasnovan na zakonu.

Peer comment(s):

agree Daryo
17 hrs
Hvala Daryo!
Something went wrong...
8 hrs

sporazum

www.unops.org
The following documents, listed in the order of priority are deemed to form and be
read and construed as part of the Contract:
2.1 this Instrument of Agreement;
2.2 the Schedule of Details;
2.3...
Something went wrong...

Reference comments

19 mins
Reference:

Akt priložen Posebnim uslovima Ugovora

where applicable, a formal Instrument of Agreement (i.e. a deed attached to the Special Conditions of Contract that identifies the documents forming the contract). 

http://www.hpw.qld.gov.au/SiteCollectionDocuments/PQCContrac...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search